七味唐辛子。私はン十年生きてきて、ず~っと「七味=しちみ」と読んできた。
ところが、昨日オーストラリアのスーパーの日本食材コーナーでS&B食品の七味唐辛子の包装を見て驚いた。
正しい読みは「七味=ななみ」ということらしい。
でも、面白いのは、パソコンで日本語を打つ漢字変換時には、「しちみ」だと「七味」が出てくるけど、「ななみ」だと出てこない。
それに、「ななみ」だと女の子の名前にしか聞こえんのんじゃけど。
七味唐辛子。私はン十年生きてきて、ず~っと「七味=しちみ」と読んできた。
ところが、昨日オーストラリアのスーパーの日本食材コーナーでS&B食品の七味唐辛子の包装を見て驚いた。
正しい読みは「七味=ななみ」ということらしい。
でも、面白いのは、パソコンで日本語を打つ漢字変換時には、「しちみ」だと「七味」が出てくるけど、「ななみ」だと出てこない。
それに、「ななみ」だと女の子の名前にしか聞こえんのんじゃけど。