今日から2年生までの低学年が全員登校してきて、授業を5コマ受け持った私。
昼休みに職員室で、校長(の奥さん?)が教職員のために作ってくれたミネストローネに舌鼓を打っていると、携帯のSMS(ショートメッセージサービス)の着信音が鳴った。誰からかと見てみると、先週の金曜日に受けたコロナ検査【こちらをクリック】の結果だった。
要点のところだけスクリーンショット画像にしたものがこちら。
<和訳>
2020年5月22日の検査結果。
COVID-19のウイルスはあなたの検体採取キットからは検出されませんでした。
では、英文を詳しく見てみよう!
1、「on」が小文字になっているのは、その前の行から続いているから。
2、日付は英連邦式の「日/月/年」 の順。
3、COVID-19は、今回流行している CORONAVIRUS DISEASE 2019(2019年に発生した新型コロナウイルス感染症)を略した言葉 。
4.「detect」は「検出する」。ここでは受動態の否定文。
5、「swabs」は「綿棒」。よってこの場合の具体的な訳は「綿棒状の検体採取キット」。検査時に、喉と鼻の穴の奥深く突っ込まれたやつだね。
で、結局何を言いたいのかというと、要するに陰性だったいうことだ!