原発 犯罪家さん ~ おまえを逮捕する!!! | Aurora-Aurora-Aurora のブログ

原発 犯罪家さん ~ おまえを逮捕する!!!

原発 犯罪家さん、おまえら、走り出さないでください。。。あなたを逮捕します!

私達の夢の街が欲しいために。。。

原発 犯罪家さん、無期懲役刑が確定した!

私達の夢の街、
あなたの魅力の虜になっていき、人生で最高の美しさ、
あなたから離れたことが悲しく、
馴染みのある街、懐かしさにひたっていたら、
私達の夢の街、
どうか戻って来てください。


Rudolf Sieczynski/ジーチンスキー (1879 - 1952) ~ Vienna, City of my Dreams/Wien, du Stadt meiner Träume/ウィーン、わが夢の街



Vienna, City of my Dreams (1935)

テノール ~ Richard Tauber/リヒャルト・タウバー (1891 - 1948)は 20世紀の偉大なテノールたちの1人と言われています。



Wien, du Stadt meiner Träume (1957)

ソプラノ ~ Elisabeth Schwarzkopf, DBE/エリーザベト・シュヴァルツコップ (1915 -2006) は、ドイツのソプラノ歌手で、ドイツのオペラと歌曲における優れた歌唱で知られる。

Philharmonia Orchestra/フィルハーモニア管弦楽団
指揮する~Otto Ackermann/オットー・アッカーマン



Lyrics (リヒャルト・タウバーversion)

Vienna, City of my Dreams

Heaven, Vienna mine
I'm in the spell of your charms divine
Dressed like a queen, with life so gay
You are the love of my heart today

Heaven, Vienna mine
Laughter and music and stars that shine
Wonderful city where I belong
To you I sing my song

My heart seems to beat with rapture so sweet
I walk through the town in a trance
A lady so fair, beyond all compare
Has filled me with joy and romance

Her moods and her wiles, her frowns and her smiles
Keep changing so quickly each day
No wonder I dream, her beauty supreme
Enslaves me and I must obey

And though she has countless lovers like me
I have no wish to be set free

Heaven, Vienna mine
I'm in the spell of your charms divine
Dressed like a queen, with life so gay
You are the love of my heart today

Heaven, Vienna mine
Laughter and music and stars that shine
Wonderful city where I belong
Of her I sing my song

Lyrics (エリーザベト・シュヴァルツコップ version)

Wien, du Stadt meiner Träume

Mein Herz und mein Sinn
Schwärmt stets nur für Wien,
Für Wien, wie es weint, wie es lacht !
Da kenn ich mich aus,
Da bin i halt z'Haus,
Bei Tag und noch mehr bei der Nacht.
Und keiner bleibt kalt
Ob jung oder alt,
Der Wien, wie es wirklich ist, kennt
Müßt' ich einmal fort
Von dem schönen Ort,
Da nähm' meine Sehnsucht kein End.
Dann hört' ich aus weiter Ferne ein Lied,
Das klingt und singt, das lockt und zieht:

(Refrain)
Wien, Wien, nur du allein
Sollst stets die Stadt meiner Träume sein !
Dort, wo die alten Häuser stehn,
Dort, wo die lieblichen Mädchen gehn !
Wien, Wien, nur du allein
Sollst stets die Stadt meiner Träume sein!
Dort, wo ich glücklich und selig bin,
Ist Wien, ist Wien, mein Wien !
(Refrain)

Ob ich will oder net
Nur hoff' ich recht spät
Muß ich einmal fort von der Welt.
Geschieden muß sein
Von Liebe und Wein,
Weil alles, wie's kommt auch vergeht.
Ah, das wird ganz schön
Ich brauch' ja nicht z'gehn,
Ich flieg' doch in' Himmel hinauf,
Dort setz' ich mich hin
Schau runter auf Wien,
Der Steffel, der grüßt ja herauf.
Dann hört' ich aus weiter Ferne ein Lied,
Das klingt und singt, das lockt und zieht:


英訳歌詞

My heart and my mind
is so full of Vienna
for Vienna as it weeps, as it laughs
that's where I know my way, that's where I'm at home
at day and at night
and no one is untouched
be he young, be he old
who knows Vienna as it really is.
Would I have to leave
this beautiful place
my yearning would never end.
Then I would hear an imaginary, faraway song,
that sounds and sings, that entices and draws me.

(Refrain)
Vienna, Vienna you alone
will always be the city of my dreams,
there, where the cute old houses are,
there, where the lovely girls walk.
Vienna, Vienna you alone
will always be the city of my dreams
there, where I am happy and delirious
is Vienna, is Vienna, my Vienna.
(Refrain)

Whether I want it or not -
I only hope it comes late -,
once I will have to leave this world.
I will have part
from love and wine,
as, whatever you gain, you loose.
But, it will be quite okay
I won't have to go far,
I will fly right into heaven.
Where I will sit,
and watch Vienna from above,
and see the St. Stephan' s church greeting me.


日本語訳

私の心はウィーンに夢中
昼も夜も隅々まで知っている
素顏の街を知ると
必ず心惹かれる
離れると鄕愁に駆られる
遠くから歌が聞こえてくる
心をかけたてる歌が

ウィーンよ おまえは
私の夢の街
古い家が立ち並び
愛らしい乙女が住む街
ウィーンよ おまえだけが
私の夢の街
私が幸せていられるのは
ただウィーン 私のウィーンだけ

しかし 否が応でも
いつかは その時が やってきてしまうのだろうな、
なるべく遅けりゃ いいんだけど、
それは わたしが この世を去らねばならぬ時のこと
私はワインや愛からも別れなければいけない
もの皆すべて 生まれる時があれば、朽ちる時もある
ああ、でも それもまた良いかも
だって もう歩かなくていいんだもん
その時には うんと空高く 舞い上がるんだよ
天に座して、
そこから 大好きなウィーンの街を見おろしたら、
聖シュテファン教会が わたしを見上げて 挨拶してくれるかも