IN THE NAME OF LOVE を訳してみた | ここだけわたしのでぃめんしょん

ここだけわたしのでぃめんしょん

適当にいろいろ綴っていければな…と


暇だったんでBEMANI歌詞のWikiにあったインザネを勝手に訳してみました


暇つぶしなんで批判は受け付けません←←
ただここ違うだろみたいなとこあったら教えて下さいな←



では↓


ハニー、ハニー、
あなたは下手な嘘つき

変な嘘は私を疑わしくさせる



ハニー、ハニー、
あなたは下手な嘘つき

変な嘘は私を疑わしくさせる

もし私全てを受け入れてくれるのなら部屋に入って来て



あなたは(私を受け入れる事について)どう思ってるの?

今ここで教えて

私達はそのことに触れず何回も何回も夜を過ごそうとしてる

運命の女神は毎夜を変えてくれる

Babyはあなたに自由を与えてくれる



恋人の名において私はあなたの心を奪います

決して知らない程遠くへ連れて行けます

急いでついて来て
私の腕を掴み続けて

これは真新しい世界へたどり着く為の道なの

恋人の名において私はあなたの魂を奪います

それ以来ずっとゴールに備えて耐えて

あなたの目を熱い炎のようにしてあげる


ところで、キスして!