タクシーでリピートアウタミー | あうみん生活

あうみん生活

あうみんのとても簡単なしあわせ♪
難しい顔してても、ちょっとしたことで
すごくシアワセを感じちゃったりして、
私って簡単だなぁ~って思う。
それでも、すぐおちこんだりへたれたり。
だから常に・・・
肩のチカラをぬいて、目の前のヨロコビ発見♪

韓国語は母音が7つあり、

子音も音が多いので

ハングルをなんとなくアルファベにおきかえて

発音してみても通じません。


韓国語の英語というのも

ハヒフヘホがパピプペポに変換されるケースが多く

英語できる韓国人との意志疎通も難しい。

いや・・・私の英語力も韓国語力も弱いってとこが一番の原因なのですが・・・

ここによちよちはじめたフランス語が入ってくるので

何語もしゃべれない日本人になってます。


私はフランス語を勉強している・・・を

フランス語で言おうとすると

ジュ・コンプハダ・フランセ・・・という言葉が思い浮かび

コンブハダ?韓国語や~ん(ひとりくすっ)


昔、温泉街で「すしバー ジュ・テーム」というお店を見つけて

日本とと英語とフランス語の融合って笑ってましたが

全く今の私です。


さておき・・・

雪の激しい東大門からホテルまで

近いけれどタクシーに乗りました。


外国でタクシーに乗るときはまず運転手さんに行き先をいいます。

で、OK言われたら乗り込む。と。

で、韓国の場合、たいてい電話番号を聞いてくるので

行き先の電話番号も大きく(老眼の人多し)書いて渡すと

あとは電話して確認してむかってくれる・・・というワケです。


電話を切ったドライバーが

ホテルの住所を言いました。


ちゅんぐー・おーちゃんどぉー


私もハングルを確認しながら・・・そういうふうに発音するんだ~っと

ちゅんぐー・おーちゃんど~


どうも違うみたいです。


も一度おじさんが ちゅんぐ~・おーちゃんどぉ~


タクシーのなかで韓国語講座になりました。

でも、ホテルに帰るのにまたタクシー乗ることあるかもしれませんから

私も必死。


チュブシジャン、ネンミョン・・・

近所の有名どころも次々ネイティブに発音してもらいます。


楽しいおっちゃん♪


支払いはTモニ~(イコカカードみたいなのん)2400ウォン

どもありがと~~~