クブラマチリ 2 | 与那国フィールドノート

クブラマチリ 2

クブラマチリでは2か所のトゥニで祈願します。

午前9時、ミドゥトゥ(マイヌトゥニ)で外敵退散の祈願が始まりました。

与那国フィールドノート


ミドゥトゥでの配膳。

与那国フィールドノート
キービン:色鮮やかな対の酒瓶

タティダイ:カラカラと盃のセット

ウブダラ:お神酒のお椀(大)

ナガダラ:お神酒のお椀(中)

ミティ:お神酒

ス:長命草の和え物

ハナグミ:花米

クバン:チンムリと同じ素材を小分けにした供物


与那国フィールドノート

与那国フィールドノート


与那国フィールドノート

与那国フィールドノート

与那国フィールドノート

参加していた久部良小学校の児童らにも、ミティがまわってきました。

みんな興味しんしん。
与那国フィールドノート

ミティはノンアルコール。

米で作られていて甘い味がします。

与那国フィールドノート

役場の課長さんも伺いを立てに参りました。


与那国フィールドノート

2か所のトゥニは道路に隣接し、通学路にもなっています。

児童生徒の安全確保のため、歩道のある道路への改良を予定しています。


島の土で色鮮やかに染めた装束、タナチに身を包んだッカ(司)。

ハナグミを手に取り、ウクディと呼ばれる方法で占います
与那国フィールドノート
神のおわします大切な場所、トゥニを移動するのはなかなか難しそうです。


与那国フィールドノート


与那国フィールドノート
歴代のドゥムティ(世持ち、現在の公民館長)も続々と祈願に参りました。


その後、

与那国フィールドノート


与那国フィールドノート

西方に向き直って祈願が終わると


クブラマチリトゥニ(ツイヌトゥニ)の前まで移動して、カンヌティヌイユ(神の月の魚)受け渡しの儀式です。

与那国フィールドノート

与那国フィールドノート

卵をはらんだカンヌティヌイユは、子孫繁栄の象徴だそうです。

与那国フィールドノート
クブラマチリトゥニでの配膳。

与那国フィールドノート

ミドトゥとほぼ同様にクブラマチリトゥニでのダイカダイ(本祈願)が済んだ後、祝賀会が始まりました。

サンダイ(お供えした供物のお下がり)、吸い物、刺身、タティウサイが振る舞われました。


与那国フィールドノート

祝いの席での座開きの舞踊、ミティウタ。


与那国フィールドノート

宴の後はドゥンタ。

焚火のまわりを手をとり合い巻き踊ります。


来賓が帰ったあと役員だけが残り、西方向へ向き直って最後の祈願です。
与那国フィールドノート

左より久ドゥムティ、ッカ、ティデビ。

世話役のであるティディビはッカの実姉。

本来は長男がつく役目だったそうです。


与那国フィールドノート

与那国フィールドノート

すべての祈願が終わった頃、雲が切れ日が射してきました。

土砂降りになったり、曇ったり、晴れたり・・・

毎年のことながら、マチリの日は目まぐるしく天候が変化します。


公民館長とフッタウヤによるチンムリフトゥキ(チンムリ解きの儀式)。

与那国フィールドノート


与那国フィールドノート


与那国フィールドノート


与那国フィールドノート


与那国フィールドノート
以上、クブラマチリでの祈願、儀式はすべて終わりです。