ブログネタ:洋画は吹き替え?字幕?
参加中私は吹き替え 派!
CV次第かな
外国語が嫌いなので出来れば吹き替えの方が良いですが
クソみたいな吹き替えなのであれば外国語を我慢して聞いた方がまだマシですね
例を挙げるなら
バック・トゥ・ザ・フューチャーシリーズのマイケルJフォックスの吹き替えは
全部で4パターンあるんですが
三ツ矢雄二さん 山寺宏一さん 宮川一朗太さんの吹き替え版なら良いけど
織田裕二さんなら字幕の方が良いという感じ
ブログネタ:洋画は吹き替え?字幕?
参加中私は吹き替え 派!
CV次第かな
外国語が嫌いなので出来れば吹き替えの方が良いですが
クソみたいな吹き替えなのであれば外国語を我慢して聞いた方がまだマシですね
例を挙げるなら
バック・トゥ・ザ・フューチャーシリーズのマイケルJフォックスの吹き替えは
全部で4パターンあるんですが
三ツ矢雄二さん 山寺宏一さん 宮川一朗太さんの吹き替え版なら良いけど
織田裕二さんなら字幕の方が良いという感じ