最近DEATH NOTEにハマっている

次女みーちゃん。



「DEATH NOTEしか勝たん!」

とか言いながら

毎日見ています。



そしてあることに気づいてしまいました。




み「ねーママ、DEATH って何?」


私「死・・・?」


み「This は?」


私「これ」


み「DEATH は?」


私「死」


み「This は?」


私「これ」


み「DEATH は?」



以下永遠に続く。




みーちゃん

「つまり、This is DEATHってことね! 」





何の「つまり」??




みーちゃん、中間テストで

英語は48点でした。



こんな英語のダジャレが言えるなら

百点をあげたいくらいですが



「死」と「これ」

を永遠に言わされた割には

多分どちらも理解していなさそう。



This とDEATH が似てるなぁ

と思っただけでも

良しとするべきなのか・・・?



子育てって奥が深すぎます。