最近DEATH NOTEにハマっている
次女みーちゃん。
「DEATH NOTEしか勝たん!」
とか言いながら
毎日見ています。
そしてあることに気づいてしまいました。
み「ねーママ、DEATH って何?」
私「死・・・?」
み「This は?」
私「これ」
み「DEATH は?」
私「死」
み「This は?」
私「これ」
み「DEATH は?」
・
・
・
以下永遠に続く。
みーちゃん
「つまり、This is DEATHってことね! 」
何の「つまり」??
みーちゃん、中間テストで
英語は48点でした。
こんな英語のダジャレが言えるなら
百点をあげたいくらいですが
「死」と「これ」
を永遠に言わされた割には
多分どちらも理解していなさそう。
This とDEATH が似てるなぁ
と思っただけでも
良しとするべきなのか・・・?
子育てって奥が深すぎます。