大熊猫
です。
自慢じゃないですが、
いや 自慢ですが
美味しいものを見つけることだけは
得意ではないかと思われます
他に特技がないってのもありますが(笑)
中国語では
美味しいものに めぐり合う幸せを
口福(kǒufú)
と言い
我有口福!
~美味しいものにめぐり合って幸せだぁ!~
と使います。
福岡のR子さんからいただいた
飴ちゃんにも 口福(こうふく) の文字がありました。
セーラー服をモチーフにしたパッケージが
まさか 秋葉系狙いののど飴か?
と一瞬思われましたが。
博多女子高校の生徒さんが
実際に 商品開発プロジェクトに
関わったから このパッケージのようです。
味は
本格的な
しょうがと大根の飴。
今どきの
食べ終わった後に
べたっと 甘さが残る甘ったるい味ではなく。
決して
現代風ではない味ですが。
そう
これこれ
好き好き!
と思える
甘くて
後味 さっぱり、
のどにも もちろん おいしい味でした。
キャッチフレーズは
『のどをいたわり口福なひとときを』
今どきの女子高校生 やるねぇ~
中国語では
その他
耳福 (ěrfú)「聴いて耳を楽しませる福」
眼福 (yǎnfú)は「見て目を楽しませる福」
などなど。
たくさんの福があります。
2015年は 皆様にも
たくさんの ゛福‴ が待っていますように
今はとても寒いですが、
お墓詣りにいったら、
柄杓のお水がきれいに凍っていました。
きれいだったなぁ。

です。自慢じゃないですが、
いや 自慢ですが
美味しいものを見つけることだけは
得意ではないかと思われます
他に特技がないってのもありますが(笑)
中国語では
美味しいものに めぐり合う幸せを
口福(kǒufú)
と言い
我有口福!
~美味しいものにめぐり合って幸せだぁ!~
と使います。
福岡のR子さんからいただいた
飴ちゃんにも 口福(こうふく) の文字がありました。
セーラー服をモチーフにしたパッケージが
まさか 秋葉系狙いののど飴か?
と一瞬思われましたが。
博多女子高校の生徒さんが
実際に 商品開発プロジェクトに
関わったから このパッケージのようです。
味は
本格的な
しょうがと大根の飴。
今どきの
食べ終わった後に
べたっと 甘さが残る甘ったるい味ではなく。
決して
現代風ではない味ですが。
そう
これこれ
好き好き!
と思える
甘くて
後味 さっぱり、
のどにも もちろん おいしい味でした。
キャッチフレーズは
『のどをいたわり口福なひとときを』
今どきの女子高校生 やるねぇ~
中国語では
その他
耳福 (ěrfú)「聴いて耳を楽しませる福」
眼福 (yǎnfú)は「見て目を楽しませる福」
などなど。
たくさんの福があります。
2015年は 皆様にも
たくさんの ゛福‴ が待っていますように
今はとても寒いですが、
お墓詣りにいったら、
柄杓のお水がきれいに凍っていました。
きれいだったなぁ。
