「文字通り同じ人達が?」




「文字通り同じ人達です」




「レコードレーベルを所有する人達が」



「市営刑務所を所有しています」



「売り出されるレコードが」



「本当に推しをやる準備が出来ています」




「人を刑務所産業に向かわせるための」



「レコード会社のやつらは」



「そばに座ってアーティストに言います」



「それを言え」



「これをやれ」



「この男に歌詞を作らせる」




司会者は私でも知っていた、かの有名なラリー・キングです。


アメリカには私営刑務所があり産業化していて、つまり利益を追求していると言われています。


音楽で若い人達の心理操作をして犯罪に向かわせてるという事です😳