asadoraで花子ちゃんがこの歌を歌って窮地を乗り越えました。

The water is wide, I cannot cross over.
And Neither have I wings to fly.
Give me a boat, that can carry two,
And both shall row, my love and I.

広い海の向こうに渡りたいけれど、翼を持っていない。
ボートがあれば、愛する人と二人で力を合わせて漕いでゆけるのに。

一番の歌詞はこんな感じで、二番以降は「愛」の切なさ、刹那を歌います。

続いて二番の歌詞。

Now love is gentle and love is kind
The sweetest flower when first it’s new
but love grows old and waxes cold and 
fades away like morning dew

恋の訪れは素晴らしく温かく心和ませるけれど、
時が過ぎると、いつかはその輝きは失われ、
朝霧のように消えてしまう…。

といった感じ。…意訳しているのでニュアンスで(笑)。

そして最後に、五番の歌詞。

O love is handsome and love is fine
And love’s a jewel when it is new
but love grows old and waxes cold
And fades away like morning dew.

愛は素晴らしく優しい、その訪れは宝石のよう
けれど時が過ぎ、いつかはその輝きは失われ、
朝霧のように消えてしまう…。

ロケTVから転載

素敵な歌ですね。


http://youtu.be/7EfHZtCKJGY