ちょっと意義あり | なすがままに 流されるままに

なすがままに 流されるままに

Live without overdoing it 無理せずに生きる

よくない事が続いたりした時に

『踏んだり蹴ったり』ってゆぅやん


これって自分が不幸であったタイミングで使うわけでしょ

でもね・・・

踏んだり蹴ったりするってことは加害者なんじゃねぇか?


だから、正しくは

踏まれたり、蹴られたり』とちゃうんけ?