ask-marilynのブログ -2ページ目

ask-marilynのブログ

ブログの説明を入力します。

C.Z. in Vancouver, Canada, writes:

I’m Asian, I love learning, and I have lots of extracurricular activities. My problem is that my mom is always complaining about the time I spend on recreation. I always complete my homework, and I do a good job, so I hate it when she complains that I could do more or better. I think I manage my time so I can both do my work and have fun, too. But no matter how much time I spend on school, she criticizes me on my free time. Can you give me any advice that might help stop her from complaining so much?

Marilyn responds:

First, understand that your mom loves you dearly, wants only the best for you, and is obviously doing something right, or you wouldn’t be as successful and well-adjusted as you are. She deserves plenty of credit!


That said, it seems that her current complaining is not having the helpful effect she would like, and it’s annoying you a great deal, so a change is probably a good idea.


Try this: Whenever she complains, turn to her, look at her, listen to what she says, and consider it seriously. Then tell her that you understand what she’s saying, and you’ll do the best you can. Don’t ignore her, don’t complain back at her, and don’t respond in any kind of whiny tone! That will drive her crazy and make you look like you deserve her criticism. Instead, try hard to please her whenever you can, and when you can’t, reassure her that everything is fine. Above all, be positive.

One other thing: I suggest that you take a long, hard look at your extracurricular activities. Does anything rankle her in particular? If so, cutting back or eliminating that kind of activity might make a big difference to your mom.


http://parade.com/387432/marilynvossavant/moms-on-overdrive/


-------


問.

私はアジア人です。勉強が大好きで、課外活動もたくさんしています。


私の問題は、お母さんがいつも私が気晴らししているときに文句を言ってくることです。宿題はこなしているし、ちゃんと成果も出しているんです。だから、お母さんが量・質ともにもっとやりなさい、って文句を言ってくるのが鬱陶しいです。


私は、勉強と楽しみ、両方できるように時間管理できると思います。

だけど、学校のことにどれだけ多くの時間を使っても、お母さんは私の自由時間に文句を言ってくる。


お母さんの口出しをとめるために、何かアドバイス貰えますでしょうか?


答.

先ず、お母さんはあなたのことを物凄く愛していて、あなたにとってのベストを望んでいて、明らかに間違ったことはしていないということを理解してね。もしそうじゃなかったら、あなた、今のように成果は出せていないでしょうから。お母さん、すごい人ですね!


そうは言っても、お母さんが今いろいろ言ってくることは、お母さんが考えるほど効果が出ていないし、あなたをかなり悩ませているみたいだから、状況を変えることがいいでしょう。


これを試してみて。

お母さんの文句が始まったら、向き合って、顔を見て、言っていることに耳を傾けて、内容について深く考えること。それから、お母さんに、言っていることを理解したこと、そして、可能な限りベストを尽くすことを伝えるの。絶対に無視したり、言い返したりしたり、不承不承って感じで答えるのはダメですよ!お母さんは気が狂っちゃうでしょうし、あなたのそういう態度に対して更に文句を言ってくるでしょうから。代りに、出来るときは、彼女を満足させることに努めること。出来ないときは、万事順調とお母さんを安心させること。これらすべてにおいて、前向きにね。


もう一つ。

あなたの課外活動を、長い時間をかけて、しっかり見直してみて。お母さんが特に目くじら立てるようなものはあるかしら?もしそうなら、その時間を少し短くしてみたり、辞めてみると、お母さんに効果抜群だと思うわ。

Some years ago, a reader asked you a question about “woman’s purpose on earth.” I taped the column to my refrigerator, but I was (wrongly) evicted from my mobile home a year ago and no longer have it. Could you please publish it again?

Marilyn responds:

Of course!

A reader asked, “Can you give me a good reply to a man who says, “Woman’s only purpose on this Earth is to serve man?”

I answered, “‘Goodbye’ sums up my thoughts nicely.”


http://parade.com/386196/marilynvossavant/womans-purpose-in-life/


-----


問.

何年か前、読者から”地球上の女性の目的”についての質問が寄せられていましたよね。

そのコラムを冷蔵庫に貼っていたのですが、間違って1年前にトレーラー・ハウスから消してしまって、もうないんです。もう一度、発表して頂けませんか?


答.

もちろんです!


読者からの質問は、

「『男性に尽くすこと以外に、女性の目的なんてあるんですか?』って聞いてくる男性に対して、良い回答はありますか?」

というものでした。


私の答えはこうです。

「そんな男性には、『さようなら!』って答えるのが一番」

Your Values and Where You Got Them


Frank Medley in Cleveland, Tennessee, writes:


Say you had been raised in a different family with a different set of values on everything from how to fold clothes or how to cook squash to an entirely different philosophy of life or religious beliefs (you see the vast array and randomness of values people hold or have been taught or learned via observation growing up). Would you have still come to most of the conclusions that you now hold, or would you be a vastly different person? This really hints at how truly objective our perceptions are and how concrete truth really is.

Marilyn responds:

In my case, I have thoroughly outgrown the way I was raised, but I see that for a great many people, this is not possible. So I do believe that much of my thinking would be the same as it is now, but only if I were able to escape whatever other upbringing I may have had. I do believe that there are universal truths that transcend all cultures, but the stronger the culture, the less likely these truths will be recognized.


-----


問.

仮に、マリリンさんが、すべてにおいて異なった価値観を持つ家族に育てられたとしてください。例えば、服の畳み方やトウナスの調理の仕方から、まったく異なった人生の哲学や宗教的な信念に至るまですべてにおいてです。(人々が、成長の過程の観察で、幅広く確率的な価値観を持ったり教えられたり学んだりすることに気付かれると思います)


マリリンさんは、今お持ちの結論と同じものに至っているでしょうか、それとも、全然違った人になっているでしょうか?


ご回答は、私たちの知覚がどれほど客観的なものなのか、そして真実がどれほど具体的なものなのか、について、本当にヒントになります。


答.

私の場合についてお話しますね。

私は育てられたやり方からは完全に脱しているのですが、多くの人にとっては、違うでしょうね。ですから、私は、(もし全然違う家庭で育ったとしても)思考のほとんどは今と同じものになると思いますが、それは私を育ててくれたものを脱することが出来たとして、のお話ね。


私はすべての文化を超越した万人共通の真実があると信じています。

けれど、文化の色が強いほど、そういった真実は気づかれにくいみたいです。

Lilac Urba Crystal Lake, Illinois, writes:

Some of my favorite brands of foods come in packages that have changed their appearance over the years. Often when there’s such a change, there is wording on the package such as “New Look! Same great taste,” or something similar. Sometimes even the color of the package is changed. This occasionally throws me off (temporarily) when looking for these foods in the grocery, since I’ve grown accustomed to looking for a certain color of package and suddenly it’s a different color. Why do these packages have changes in appearance from time to time? Why not keep the same design and color?


Marilyn responds:

For the same reason you change your hairstyle over the years. You want to update your packaging so you don’t look frozen in time at some point in the past.


http://parade.com/382855/marilynvossavant/changing-the-way-things-look/


-----


問.

私の好きな食品ブランドの中で、何年もパッケージを変え続けているものがあります。そういう変更をした場合、パッケージに「新パッケージ!素晴らしい味は今までと一緒」みたいな文言があることが多いです。時にはパッケージの色が変わっていることもあるんです。こういうことがあると、食品店でその食べ物を探すとき、(一時的に)戸惑ってしまうことがあります。なぜなら、私はある色のパッケージを探しているのに、突然色が変わっているんですもの。


どうして、こういうパッケージは見た目を次々に変えていくのでしょうか?なぜ同じデザイン・色をキープできないんでしょう?


答.

あなたも同じ理由でヘアスタイルを何年にもわたって変え続けているでしょう。あなただって、過去のある1点で凍結していないように見せるために、あなたの「パッケージ」を変えたいんですよ。

Orrin Harper in Smyrna, Georgia, writes:

Why is fast food so addictive?

Marilyn responds:

It’s delicious, cheap, and provides a wide variety of great hot meals with no waiting, preparation, or cleanup. What’s not to love?!


http://parade.com/381854/marilynvossavant/do-you-love-fast-food/

-----


問.

ファスト・フードってなんであんなに中毒性があるんでしょうか?


答.

美味しいし、安いし、幅広い種類のあたたかい食事を、待たせず、準備せず、掃除の手間もかけずに提供するんです。大好きにならないわけがないでしょ?


D.P. in Shelby, Michigan:

I don’t read any novels. I just can’t get into someone else’s imagination. All books have to be non-fiction. Do you have any idea why I am this way?


Marilyn responds:

I think you’re likely an inquisitive, analytic, rational person who has little interest in fantasy. It’s not that you can’t get into someone else’s imagination; it’s that you find the experience boring. In short, you’re stimulated by learning, not by observation.


--



問.

私は小説を一切読みません。他人のイマジネーションの世界に入り込めなくて。すべての本はノン・フィクションであるべきです。マリリンさん、私はどうしてこういう風なのか、何かお考えありますでしょうか?


答.

あなたは詮索好きで、分析的で、合理的で、ファンタジーにはほとんど興味のない方なんだと思います。あなたは他人のイマジネーションの世界に入り込めないのではありません。あなたにとって、小説を読むことを通じて得られる経験は退屈なんです。


端的に言うと、あなたは「観察」ではなく「学習」によって刺激を受けるタイプということです。

John Stratton in Baltimore, Maryland, writes:

What kind of movies do you like best?


Marilyn responds:

My favorites are romantic comedies. They remind me of my own life and marriage!


---


問.

どんな映画が一番お好きですか?


答.

私のお気に入りはラブ・コメディです。私自身の人生と結婚について思い出させてくれるから!

David Rosenbaum in Greenwood, South Carolina, writes:

Marilyn: When you replied to a question about the relative values of listening to audiobooks versus reading the printed word, you wrote, “For non-fiction, reading the book has intellectual and educational value. Listening to an audiobook has only the latter, but it may be more interesting. Consider reading a lecture versus listening to it. Yes, you can re-read for better comprehension, but you’d probably rather listen to the professor.” (January 4, 2015) What do those two values (intellectual and educational) mean?

Marilyn responds:

In this reply, I intended “intellectual” value to mean a benefit to the brainpower of the reader, similar to the way that doing a math problem benefits one’s mental acuity. The term “educational” refers to the content of the material.


---


問.

マリリンさん、以前、オーディオブックを聞くことと、印刷された文字を読むこと、どちらがいいかという質問が寄せられていたとき、マリリンさんは、こう答えていらっしゃいました。


「ノンフィクションであれば、読書は知的で教育的な価値があります。オーディオブックを聞くことは、後者の価値しかないけれど、より面白いでしょう。


講義について、読む場合と聞く場合とを考えてみてください。そうですね、よりよく理解するためにはもう1回読むことが出来ますが、まずは教授のお話を聞かれるのではないでしょうか」


この2つの価値(知的、そして、教育的)ってどういう意味なんでしょうか?


答.

”知的”価値は、読者の脳力にとって利益があるという意味で使いました。それは数学の問題を解くことが、精神的な鋭さを高めることに似ていますね。”教育的”価値というのは、素材の中身について言及したのでした。

Gabria Kramer in Cary, North Carolina, writes:

Many news organizations are biased. The bias in not only in the way they report the news, but also in their selection of which news to report and even the order in which they present the news items. I have friends who are liberal and friends who are conservative, and they prefer to get their news from news outlets that match their political persuasions. I think this biased news reinforces their beliefs while excluding other points of view. What are your thoughts on this subject?

Marilyn responds:

I think the result is even worse: Biased news unwittingly encourages continual civil conflict. To help promote realistic thinking, I suggest getting one’s news from multiple high-quality sources. As for me, I read a liberal daily newspaper, and I watch a conservative channel for televised news.


-----


問.

多くのニュース組織は偏っていますよ。この偏りというのは、ニュースの伝え方だけではなく、伝えるニュースの選び方や、ニュースの並べ方にまで及んでいます。


私は自由主義的な友達も、保守的な友達もいるんですが、彼らは自分の政治的な主張に合うようなニュースを選び勝ちですね。私はこういった偏向的なニュースは、他の見方を排除して、彼らの信念を補強する材料となると思うんです。マリリンさん、このテーマについて、どう思われます?


答.

結果はもっと悪いと思います。

偏ったニュースは、連続的な市民の対立を、ウイットなく増長させます。


現実的に考える訓練をするために、複数の、高クオリティな情報源からニュースを得ることを提案しますよ。私は、日刊新聞は自由主義的なものを読んで、テレビでは保守的なニュースを見ます。

B.J. in New York, New York writes:

I notice that you don’t log in and correct the misstatements in your readers’ comments. Some errors are egregious! Why is that?

Marilyn responds:

I don’t have the time to monitor all the comments and correct them, so if I were to correct any of them (no matter how few or many), readers would think that the rest of them (the uncorrected ones) must be true. So I stay uninvolved.


---


問.

気付いてしまいました。マリリンさん、あなたはログインして読者のコメントの誤りを正していませんね。中には本当にヒドいものもありますよ。どうして間違いを正さないんですか?


答.

すべてのコメントに目を通して間違いを正している時間はありません。

そうすると、内容が間違っている読者コメントの多寡に関わらず、どれかを正そうものなら(全部は正せないのですから)、読者の方々は誤りを正さなかったものは、全部正しいはずだと思ってしまいますよね。



だから私は何もしないんです。