呼び捨てで呼んでいいよ。
ロシア語はお互いの呼び方で親しさがわかる。
エリツィンさんと言う時に、ロシア語でMr.に
あたるゴスポンジをつけ
ゴスポンジ エリツィン
→敬意は表しているが、よそよそしい
エリツィンさんが軍籍を持っていて、中将
(ゲネラールレイチェナント)だとする。
ゲネラールレイチェナント エリツィン
→敬意は表しているが、少し堅苦しい
名前と父称(父の名前が何かを示すロシア語
特有の表現)を続けて呼ぶ言い方。姓は呼ばない。
ボリス ニコラエビッチ
→丁寧でかつ親しみがこもった呼び方
*ニコラエビッチという父称からエリツィン
さんの父親の名前はニコライだとわかる。
名前を呼び捨て
ボリス→少し乱暴
愛称
ボリス→ボーリャ
親しみと好意が合わさっている
参考資料: 交渉術 佐藤優 文藝春秋
ナス美、1回ボクの事呼び捨てで呼んで
ごらん。きっともっと仲良くなれるよ。
呼び捨てのハードルって
結構高いんだよなぁ…
ロシア語はお互いの呼び方で親しさがわかる。
エリツィンさんと言う時に、ロシア語でMr.に
あたるゴスポンジをつけ
ゴスポンジ エリツィン
→敬意は表しているが、よそよそしい
エリツィンさんが軍籍を持っていて、中将
(ゲネラールレイチェナント)だとする。
ゲネラールレイチェナント エリツィン
→敬意は表しているが、少し堅苦しい
名前と父称(父の名前が何かを示すロシア語
特有の表現)を続けて呼ぶ言い方。姓は呼ばない。
ボリス ニコラエビッチ
→丁寧でかつ親しみがこもった呼び方
*ニコラエビッチという父称からエリツィン
さんの父親の名前はニコライだとわかる。
名前を呼び捨て
ボリス→少し乱暴
愛称
ボリス→ボーリャ
親しみと好意が合わさっている
参考資料: 交渉術 佐藤優 文藝春秋
ナス美、1回ボクの事呼び捨てで呼んで
ごらん。きっともっと仲良くなれるよ。
呼び捨てのハードルって
結構高いんだよなぁ…
