HIROMI のHAPPY BLOG


「有田焼ミニパフェ」ギフトパッケージが、海外2つ🇫🇷×🇺🇸のデザインアワードを受賞いたしました。



先日ご報告させていただいた 

「FRENCH DESIGN AWARDS」に続き、 

「有田焼ミニパフェ」のギフトパッケージが、

 🇺🇸アメリカの国際デザイン賞 【MUSE Design Awards】 において、 シルバー賞(Silver Winner)を受賞いたしました。 






異なる国のアワードにおいて、 本作の世界観と表現をご評価いただけましたことを、 大変光栄に存じます。 





本受賞は、商品に込められた想いや魅力が結実したものであり、 本プロジェクトに関わってくださったすべての皆様に、 改めて心より感謝申し上げます。 




これからも、 お客様の想いや価値、そしてブランドのストーリーを丁寧に形にし、 「心に残るデザイン」を追求してまいります。 



秋にクアラルンプールで開催予定の受賞式も、今からとても楽しみです。



株式会社アッシュ

代表 刑部ひろみ

アッシュHP



――――――――――

 ※MUSE DESIGN AWARDS

 アメリカを拠点とする国際的なデザインアワードで、 世界各国から多様なクリエイティブが集まり、 創造性・革新性・美しさなど多角的な視点から評価される賞のひとつです。

 


















※オンラインから買えますか?

問い合わせがありましたので、ご案内させて頂きます。

有田焼ミニパフェ オンライン購入はこちらから



Following our recent announcement of the FRENCH DESIGN AWARD,

the packaging design for the “Arita Ware Mini Parfait” has also received the Silver Winner award at the American international design competition, the MUSE Design Awards.

It is a great honor to have the worldview and expression of this work recognized across international awards in different countries.

This achievement represents the culmination of the thoughts and appeal embedded in the product, and we would like to express our sincere gratitude to everyone who was involved in this project.

Moving forward, we will continue to carefully shape our clients’ visions, values, and brand stories, and pursue designs that leave a lasting impression.


We are also very much looking forward to the award ceremony scheduled to be held in Kuala Lumpur this autumn.


――――――――――

About MUSE Design Awards

The MUSE Design Awards is an international design award based in the United States, bringing together diverse creative works from around the world and recognizing them from multiple perspectives, including creativity, innovation, and aesthetics.

この度、🇫🇷フランスの国際デザイン賞

「FRENCH DESIGN AWARDS」において、

弊社がパッケージデザインを手がけた「有田焼ミニパフェ」のギフトBOXがシルバー賞(Silver Winner)を受賞いたしました。





































有田焼という日本の伝統と、現代の感性を融合させた本プロジェクトに携わることができ、このような評価をいただけましたことを大変嬉しく思います。




この受賞は、商品そのものの魅力や、そこに込められた想いがあってこその結果でございます。



本プロジェクトをお任せいただいたアリタポーセリンラボ かぶ様をはじめ、制作に携わってくださったチームの皆様に心より感謝申し上げます。





これからも、お客様の想いや価値を丁寧に形にし、心に残るデザインとして、表現してまいります。





――――――――――

※FRENCH DESIGN AWARDS

フランスを拠点とする国際的なデザイン賞で、世界中の優れたデザインを対象に、独創性・美しさ・機能性など多角的な視点から評価されるアワードです。

 

 

We are honored to announce that the 「Arita Mini Parfait,」 for which we handled the package design, has received the Silver Winner award at the FRENCH DESIGN AWARD, an international design award based in France.

It is a great pleasure to have been involved in this project, which brings together the tradition of Arita ware and a contemporary sensibility, and to receive such recognition.

This award is a result of the product’s inherent appeal and the thoughts and intentions behind it. We would like to express our sincere gratitude to Arita Porcelain Lab Co., Ltd., who entrusted us with this project, as well as to all the team members involved in its creation.

We will continue to dedicate ourselves to creating designs that carefully shape and convey the values and aspirations of our clients.

――――――――――

*FRENCH DESIGN AWARD An international design award based in France that recognizes outstanding designs from around the world, evaluated from multiple perspectives including originality, aesthetics, and functionality.

 


#有田焼ミニパフェ

#パッケージデザイン

#packagingdesign 

#aritaporcelainlab

#株式会社アッシュash

海の上で過ごす時間は、静かに、日常をほどいていく。

「ジャパンインターナショナルボートショー2026」

【PRESTIGE F4.3】

 










陸で芽吹き、海へとつながった「航」

その先にあるのは、心を解きほぐす、穏やかな時間です。


 

明るく開放的なキャビン。海を望むギャレーと、ゆったりとしたリビングスペース。

内と外がやわらかくつながる設計が、船上での時間をより自由で心地よいものにしてくれます。

サロン、ダイニング、ベッドルーム、そしてフライブリッジへと広がる空間。

そのすべてが、海の上で過ごす豊かな時間のために整えられています。

 




今年3月にヤマハ発動機様から発売になりましたフランスPRESTIGE F4.3のインテリアコーディネートを担当させていただきました。


 


Concept:「URBAN REFINED TASTE」— 日常をほどく、静かな海の上に。



都会の喧騒から少し離れ、静かな海の上で過ごす時間。

肩の力をふっと抜きながらも、知性と成熟を感じさせる落ち着きの中で、自分らしく過ごすひととき。

 


アフトデッキ




ギャレー








メインサロン



















マスターベッドルーム




























— Flower —

落ち着いたボルドーを基調に、洗練された中にエレガントさを添えて。

空間に静かに寄り添う、上質なアクセントとしてコーディネートしました。

 

フランスのボートブランドPRESTIGEが描く海の上のラグジュアリーな世界観とともに、穏やかで満ち足りた時間を感じていただけましたら幸いです。

 

陸から海へ。そしてその先にある、静かな豊かさへ。

 


このような素晴らしい機会に携わらせていただき、心より御礼申し上げます。


PRESTIGE F4.3  

https://www.yamaha-motor.co.jp/marine/lineup/boat/prestigef4_3/


Concept: 【Urban Refined Taste】

— Unwind above the quiet sea —


Step away from the bustle of the city, and embrace a moment of calm upon the water.

A space where you can gently release tension, while still surrounded by a sense of intelligence and quiet sophistication.

Refined, composed, and serene— an atmosphere that allows you to fully enjoy peaceful moments at sea.

 

FLOWER

An arrangement that blends urban sophistication with understated elegance.

Deep Bordeaux tones create a calm and mature palette, adding a refined accent that quietly complements the space.

 

In harmony with the world of PRESTIGE, I hope this setting allows you to experience a truly special moment at sea.

 

From land to sea, and beyond—toward a quiet sense of richness.

It has been a true honor to be part of this project.

I would like to express my sincere gratitude for this wonderful opportunity.

Thank you very much.


  #Prestige

陸で芽吹いた気配は、やがて海へとつながっていく。


「ジャパンインターナショナルボートショー2026」PRESTIGE 520

 

春の始まりに感じた、小さな芽吹きの気配。

その静かな動きは、ボートによって海へと運ばれ、光とともに広がっていきます。

 

50フィートクラス最大級のフライブリッジを備えたPRESTIGE 520。

開放感あふれるメインサロンは、光に満ちた洗練された空間。

3室のベッドルームを備え、まるでスイートルームのような心地よさの中で、特別なひとときをお過ごしいただけます。

 








今回もご縁をいただき、ヤマハ発動機様が輸入されるフランスPRESTIGE 520のインテリアコーディネートを担当させていただきました。

 

Concept【FRENCH ELEGANCE TASTE】— 煌めく水面に、特別なひとときを。



空から差し込む光が、水面に反射して生まれる静かな煌めき。

その一瞬の美しさを、空間の中に閉じ込めるように。

 


日常から解き放たれ、海の上でゆっくりと過ごす時間

光と水面が織りなす輝きの中で、心ほどけるラグジュアリーなひとときをお楽しみください。

 


アフトデッキ





メインサロン

















ギャレー






マスターベッドルーム











— Flower —

ピンクを基調としたフレンチスタイルのブーケに、小さないちごをそっと忍ばせて。

優雅さの中に、やわらかな遊び心を添えました。

 

フランスのボートブランドPRESTIGEが描く海の上のラグジュアリーな世界観とともに、特別な時間を感じていただけましたら幸いです。

 

陸から海へ。芽吹きは、やがて光をまとい「航」として広がっていきます。

 

(PRESTIGE F4.3へつづく…)

 

 

Japan International Boat Show 2026

Introducing PRESTIGE 520

Equipped with one of the largest flybridges in its class, this yacht offers an exceptional onboard lifestyle.

The main salon is filled with natural light, creating an open and refined atmosphere. With three cabins, it provides the comfort of a private suite at sea.

A vessel designed to host memorable moments with your guests.

 

I had the pleasure of once again styling the interior of PRESTIGE 520.

 

Concept: 【French Elegance Taste】 — A special moment, shimmering upon the water —

Light descends from the sky, gently reflecting on the surface of the sea, creating a quiet, radiant shimmer.

I envisioned a space that captures this light— refined, elegant, and softly luminous.

Freed from the everyday, time flows slowly on the water, embracing a sense of calm luxury.

Within the interplay of light and reflection, may you experience a truly special moment.

 

FLOWER

A French-style bouquet in soft pink tones.

Delicately placed strawberries hidden among the flowers add a subtle touch of playfulness— a gentle accent that brings warmth and charm to the refined elegance.

 

In harmony with the world of PRESTIGE,I hope you can feelthe essence of luxury at sea.

 

(To be continued: PRESTIGE F4.3…)


  #Prestige

備忘録として…

お仕事になりますが


今年もマリン業界国内最大イベント 

「ジャパンインターナショナルボートショー2026」ヤマハ発動機株式会社様のPRESTIGEブース

(横浜ベイサイドマリーナ)の空間演出を担当させていただきました。


昨年のテーマは「Spring」でしたが、

今年のテーマ【芽吹きの航】

陸上ブースでは、春の始まりを感じさせる枝物を用い、生命が静かに動き出す「航の起点」を表現しました。



コデマリとモクレンの枝で芽吹きの気配を、テーブルには白いブーケを添え、

やわらかな上質さを演出しています。




陸で芽吹いた気配が、ボートによって海へとつながっていく。




空間全体で、ボートが持つ「移動」と「豊かさ」を感じていただける構成を意識しました。




陸から海へ。春の気配が、ゆっくりと航へと変わっていく空間です。




今年もこのような貴重な機会をいただき、心より感謝申し上げます。


コーディネートを考える時間はとても楽しく、春の訪れを待ち遠しく感じながら過ごしておりました。

ありがとうございました。







 

— Table Coordination Concept —

【Quiet Luxury at Sea】


春の始まりは、静かに芽吹く小さな気配から。


航海の先に広がるのは、南仏・コートダジュールを想わせる静かで洗練された海の上のリゾート。


ブルーとホワイトを基調に、爽やかさの中に静けさと品格を添えて。


フランスのボートブランドPRESTIGEの世界観に合わせ、リモージュ焼き 「RAYNAUD」

「アビス」シリーズの器をセレクトしました。


珊瑚や魚の影が描かれた繊細な意匠が、海を想わせる静かな表情を添えています。


フランスの美意識が息づく器とともに、洗練されたラグジュアリーを表現しました。


海の上で過ごす穏やかで満ち足りた時間を想像していただけたら嬉しいです。


ボートで過ごす時間が日常から一歩離れた特別な場所であることを、テーブルの上から感じていただければ幸いです。



































※食器協賛 エルキューイ・レイノー青山店

 

(PRESTIGE 520へつづく…)


— Table Coordination Concept —

【Quiet Luxury at Sea】


The beginning of spring starts with a subtle, quiet awakening.

Beyond the voyage lies a serene and refined resort at sea, reminiscent of the Côte d’Azur in the South of France.

With a palette of blue and white, the setting expresses freshness, while embracing calmness and elegance.

In harmony with the world of PRESTIGE, I selected Limoges porcelain by Raynaud, from the “Abyss” collection.

Delicate motifs of starfish and fish silhouettes add a quiet expression that evokes the sea.

Together with tableware infused with French aesthetics, a refined sense of luxury is expressed.


A peaceful and fulfilling time on the water— I would be delighted if you could imagine such a moment.

I would be honored if you could feel, through the table setting, that time spent on a boat is a special escape from the everyday.


Tableware courtesy of Haviland & Raynaud Aoyama Boutique