娘が自分の休暇に合わせて、私を海外旅行に連れて行ってくれようとしている。

その休暇が勤め先の都合で、二転三転して、暮れか1月になりそうである。

 

昔は、海外旅行はいつも夫と一緒だった。

夫が亡くなってから娘が代わりをしてくれている。

私もさすがに海外は一人で行くのがためらわれている。

 

昨日、スマホの翻訳機の話になった。

私はそれを試してみたいのだが、近くに外国語を話す人がいないと試すことができない。

すると、「翻訳機がちゃんと訳してくれているのかどうか、不安だ」という話がでた。

「だって、自分は相手の言葉が分からないのだから、間違っていても分からない」と言う。

確かに、その通りだと思った。

 

彼女はパソコンの外国語を日本語に直す機能を使ったことがあるが、

滅茶苦茶な日本語だったという話もしていた。

私もパソコンに英語が出てきてしまった時に、

日本語にしてみたが訳が分からなかったことがある。

 

試すこともできないし、合っているのかどうかも分からない。

これでは自動翻訳機があっても、一人で海外旅行ができるとは思えない。

 

やっぱり、英語くらいはできないとダメだろうなぁ・・・