あら
天から水滴がキラキラ舞い降りてきたわっ
あ、それ普通に雨だと思うだす。
関東地方も昨日梅雨入りしたみたいだすよー
梅雨の季節〜って言う時は「つゆ」なのに
梅雨前線が〜って言う時は「ばいう」なの解決しない疑問
(だ´ω`す)
昨日の夜はブログ書いた後に
もうほんのり眠たかったんだけど夜型人間としては
このまま寝るのはなんだかなーってなってこれを観ていました
(こういうことしてるから朝起きるのがさらに苦手になるw)
ゴロゴロしながら観たかったから吹替版で←
ところどころ夢のようでしたが(=うたた寝してた)面白かった
なので今日はあらためてこれを読んでるよ
戯曲って普通の小説とかだったら文章で説明されるような登場人物の動きとか心情をセリフから読み取らなくちゃいけなくて
ハムレットは時代も国も違うからいまいち上手く妄想ができなかった部分とかもあったんだけど
映画観てからだと脳内に景色が浮かびやすくて前に読んだ時よりセリフの一言一言がしっかり頭に入ってくる感じ
でもじゅうななが観たり読んだりしてるのは日本語に翻訳されてるやつで
この本の巻末で翻訳者さんが
日本語のシェイクスピアは、役者の手にわたるまえ、すでにその美の九十パーセントは死んでおります。
って書いてあるように
本当の面白さは原文で読めるようにならないとわからないのかもなぁぁぁと思いつつ
現代の英語でもわっかんなーーーーいのに16世紀の英語はちんぷんかんぷんだろうから
大人しく日本語で楽しむことにしまーーーーす
ヽ(①´ε`⑦)ノ
ひゃっほーい
117ページにリボンはっけーーーーん
ヽ(①´ω`⑦)ノ
スケジュール
6月
18日→西川口Galaxy
21日→下北沢音倉
24日→新高円寺カナデミア
ライブ詳細はこちら
春のじゅうなな祭り♪試聴動画
💿通販(サインを入れてお届けします)
配信
さりげなく日替わり
本日のおすすめYouTube動画
チャンネル登録もお願いします