(733)  「スカボローフェア」  サイモンとガーファンクル



こんばんは あさかぜです

今夜の懐かしの洋楽ベストソング!は 

「スカボローフェア」 サイモンとガーファンクル 

サイモンとガーファンクル、誰よりもニューヨーク的な知性の持ち主、

ポール・サイモンと誰よりもヨーロッパ的な美しい声の持ち主、

アート・ガーファンクルの出会いが生んだ二人で一人のシンガー&ソングライター。

彼らの音楽は美しい詞と美しい声、そして

美しいメロディーが織りなすハーモニーでした。

「スカボローフェア」は僕の好きな彼らの曲ですが

この曲いいですよね、神秘的で・・澄んでいるような光景が見えるようで・・

こんなアコースティックなサウンドが他にあるでしょうか?

この曲こそ サイモンとガーファンクル のサウンド と言えます

それでは  「スカボローフェア」  サイモンとガーファンクル  の

曲 と 訳詞 を 紹介します。









 「スカボローフェア」


スカボローの市場へ行くのなら、
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
そこに住むあの人に宜しく言ってください
彼女は昔、僕の真の恋人でした

麻のシャツを縫ってくれ、と伝えてください
   (緑深き、丘の斜面の中腹に)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
   (雪の冠毛の上に茶色に付いた、雀の足跡)
縫い目も無く、針の痕すら残さずに
   (山の子の毛布と寝巻き)
それで、彼女は真の恋人に戻れるのです。
   (ラッパが呼ぶのに、知らずに眠る)

土地を1エーカー見つけるように伝えてください
   (丘の斜面には木の葉が舞い)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
   (銀の涙で墓を洗う)
岸辺と海の狭間に、です。
   (兵士は銃を綺麗に磨きあげる)
それで、彼女は真の恋人に戻れるのです

皮の鎌で刈入れするようにと、伝えてください
   (炎と化した真紅の大軍から聞こえる、戦いの雄叫び)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
   (将軍は兵士に「殺せ」と命じる)
そして、ヒースの束を集めるようにと
   (とうに忘れてしまった理由の為に、「戦え」と)
それで、彼女は真の恋人に戻れるのです

スカボローの市場へ行くのなら、
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
そこに住むあの人に宜しく言ってください
彼女は昔、僕の真の恋人でした


  サイモンとガーファンクル  


















,
















,