(733) 「スカボローフェア」 サイモンとガーファンクル
こんばんは あさかぜです
今夜の懐かしの洋楽ベストソング!は
「スカボローフェア」 サイモンとガーファンクル
サイモンとガーファンクル、誰よりもニューヨーク的な知性の持ち主、
ポール・サイモンと誰よりもヨーロッパ的な美しい声の持ち主、
アート・ガーファンクルの出会いが生んだ二人で一人のシンガー&ソングライター。
彼らの音楽は美しい詞と美しい声、そして
美しいメロディーが織りなすハーモニーでした。
「スカボローフェア」は僕の好きな彼らの曲ですが
この曲いいですよね、神秘的で・・澄んでいるような光景が見えるようで・・
こんなアコースティックなサウンドが他にあるでしょうか?
この曲こそ サイモンとガーファンクル のサウンド と言えます
それでは 「スカボローフェア」 サイモンとガーファンクル の
曲 と 訳詞 を 紹介します。
「スカボローフェア」
スカボローの市場へ行くのなら、
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
そこに住むあの人に宜しく言ってください
彼女は昔、僕の真の恋人でした
麻のシャツを縫ってくれ、と伝えてください
(緑深き、丘の斜面の中腹に)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
(雪の冠毛の上に茶色に付いた、雀の足跡)
縫い目も無く、針の痕すら残さずに
(山の子の毛布と寝巻き)
それで、彼女は真の恋人に戻れるのです。
(ラッパが呼ぶのに、知らずに眠る)
土地を1エーカー見つけるように伝えてください
(丘の斜面には木の葉が舞い)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
(銀の涙で墓を洗う)
岸辺と海の狭間に、です。
(兵士は銃を綺麗に磨きあげる)
それで、彼女は真の恋人に戻れるのです
皮の鎌で刈入れするようにと、伝えてください
(炎と化した真紅の大軍から聞こえる、戦いの雄叫び)
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
(将軍は兵士に「殺せ」と命じる)
そして、ヒースの束を集めるようにと
(とうに忘れてしまった理由の為に、「戦え」と)
それで、彼女は真の恋人に戻れるのです
スカボローの市場へ行くのなら、
パセリ、セージ、ローズマリーとタイム
そこに住むあの人に宜しく言ってください
彼女は昔、僕の真の恋人でした
サイモンとガーファンクル
、
,
,