効率とか生産性とかいらないからやっちゃって! |   Hilole Lani

  Hilole Lani

 
   糸を紡ぎ、布を編むように一人ひとりが好きな世界を創っていき、
   それぞれの世界が出会いによって重なり、共に経験していくことで
   さらに美しい世界が広がっていきますように☆




果てしない物語の
ドイツ語原書を
翻訳しながら読んでいます。


 

 ↑こちらは日本語





やっと第1章が終わりましたーーー!!爆笑



はぁ~嬉しい照れ






約3ヶ月半かかりました。



一週間に1日以上、多いときには3日とかできたかな。

一回当り1/4ページ〜1/2ページくらいのペースです。



一度ノートにドイツ語の文章を書き写して
辞書で分からない単語を引きながら
日本語の文章にしていきます。

Googleの翻訳機能も使いつつ
発音チェックしながら進めています。




はっきり言って遅いです。




本の内容を理解したいだけなら
こんなことしなくてもいいんですよね。



文章にカメラをかざせば
自動で日本語に翻訳してくれる機能もあるんですもの。


すごいことですよねー。





ただ、私のやりたいことはそれじゃない。




本の内容は日本語で読んでいるので知ってるんです。




ドイツ語でどう表現しているか知りたかったから
ドイツ語の原書を買ったんです。



しかし、ドイツ語がわからない(笑)。

だからこんな形で翻訳しています。





ドイツ語を書きたいし
書けるようになりたいから書き写すし、


単語の意味を覚えたいから
「あー、見たことあるけどなんだっけ?」とグダグダ言いながら
何度も辞書を引くし、


日本語の文章に訳せるようになりたいから
ドイツ語をわざわざ日本語に訳して書くんです。




効率や生産性とは逆をいってます。
勉強としての効率も悪いと思う笑い泣き




もっというと
「それができたからってどうなの?」ってところです。



いわゆる「で?」ってやつ。





それでも、やりたいことだからやります。




実をいうと
ドイツ語を書き写すのは好きだけど、
辞書を引くのは嫌い。


それでも、身につけたいからやる。




自分が書いたドイツ語が並んでいるノートを見ると
嬉しくなるんです。




一文訳せたとき嬉しくなるんです。



辞書なしで訳せたときはなおさら嬉しい!!




面倒なのは山々なのですが
こういった嬉しさがあることも確かなのです。







私、本当に外国語とか言語とかが好きなんだなぁと思います。




Ka pilina*絆*Talkもそれ。

英語が嫌いというか…面倒…うーん…嫌いなんだけどw
話せるようになりたいし、理解したいんですよね。
興味はあるのよ。



↑懐かしのvol.1!!



英語とドイツ語の他にも
気になる言語はあるんだけど
手出したら本当に収集つかなくなる笑い泣き




だから、それで満足することを許します。




効率とか考えるから苦しくなる。




好きなんだから
そんなこと気にせず
好きなことやったらいいのだ。