もちろんレッドクリフPart1は映画館で字幕版を見たんですが、今日のテレビ放送で復習して明日見に行く予定です!!
昨日の世界ふしぎ発見の三国志特集を前哨戦のつもりで見てました。
数ある三国志小説のなかでも北方版が(少しですけど)クローズアップされてて嬉しかったですねぇ。
冒頭の始皇帝とか兵馬俑関係ねぇw
三国志特集というよりは孔明特集でしたね。やっぱ蜀かぁ。呉とかもたまにはいいんじゃないですか??ねぇ?
ちなみに残念ながら3問とも正解できませんでしたorz
テレビの吹き替え版見ました!
ぎゃあ!!献帝の声が石田さん!!(※注:喜んでます)
呉軍の兵卒のなかにもまぎれてましたよね!!!?孫権の虎狩りの時とか、八卦の陣で勝利した後とか!!
彼の声はわかりやすいですねーw
孫権の平田さんには途中で気付きました。
周瑜の山寺さんとか尚香の朴さんとかも確信なかったんですがあってましたw
吹き替え版は、全体的にオリジナルの声よりも太くて凛々しい感じがしました。
セリフも若干字幕とは違うんだろうなぁ。声も違うし前見た時とは少しイメージが変わった気がします。
より直接的でわかりやすいセリフになってません? 見るの二回目だからそう感じるだけかなぁ。
映画館で見たときは周瑜≦諸葛亮なイメージだったんですけど、なんか今回周瑜<諸葛亮な感じが…気のせいですか、そうですか。
たぶんところどころカットもされてたんでしょうけど、あまり細かいところまで記憶にないのでそれはあまり気にならなかったです。
でも文字読むことに集中しなくていいので、登場人物やアクションのカッコよさを改めて実感しましたー(*´∀`*)
ちょ、Part1終了後のPart2予告編!
どんだけサービス…。
予告編どころかダイジェストじゃないのかww
エイ○ックス、やっぱり他の映画会社とは宣伝戦略がまるで違う気がします。
しっかりテンションも上がったので明日楽しみです!!