タイのゴハンとカワイイモノのお店を作るのだ-ぷあっく



茹でたプアック(タロイモ)です。

プアックは色んなお菓子に使われるけど、こうしてまんまで食べるのは

初めて!

ホクホク、ネットリ、他のおイモとは全く違う食感で超美味しい!

また食べたいけど、なかなか売ってないのよね。


よくタイ関連の本に、日本語のように「コーヒー」というのは、タイ語の

別の意味に聞こえるのでやめましょうとか書いてあるけど、「イモ」の

ほうがよっぽどアブナイのでは?

ウチの会社の人たちはイモが日本語で=マンって知ってるから、

面白がって「イモ・トム」とか言ってるけどさ。


会社の前に「イモ・トム」を売ってるお店があるんだけど、最近日本の

ヤキイモ並みに大きいおイモを売ってるのね。んで同僚ちゃんったら

外にいることを忘れて思わず大声で、「イモ・ヤイ・マーク!」って言って

しまい、皆にジロジロ見られてたよ(笑)。


意味不明ですんません。。。