ハイコンテクスト文化 | アロマセラピストMasumiのブログ【ケアルームJupiterのお知らせ】

アロマセラピストMasumiのブログ【ケアルームJupiterのお知らせ】

あたの笑顔が見たいから!
頑張る女性をアロマトリートメントでサポートしています。
なかもずにある完全個室アロマケアルーム

手話の薬剤師さんの講演会に参加しました。

看護師さんや
介護士さん
そして
私、アロマセラピスト
それから
美容師さんも!!

手話の方達と
共に生活をする為に…お勉強



日本語で生活する人は
ハイコンテクスト文化にあり

手話で生活する人は
ローコンテクスト文化にあるそうです。

その為

解釈が違い
きっちり通じない時があるそうです。

「ハイコンテクスト」
この言葉すら知らなかったのですが(^^;

ハイコンテクストは、曖昧な表現が多い
ローコンテクストは、具体的ではっきりしている。

ハイコンテクストの日本語の人は
病院などの問診で
「お酒は飲みますか?」
と聞かれた時
「お酒」と言えば、ビールや酎ハイ、ワイン、ウイスキーなどアルコール飲料の事と理解して返事をすると思いますが

ローコンテクストの手話の人は
「お酒」=「日本酒」のみ
ビールや酎ハイその他のアルコール飲料を飲む習慣があっても「NO」と言う回答になるそうです。

そこで
解釈の相違が出てきます。

だから
手話の人には、具体的に伝える必要があります。

この場合は
「アルコール飲料は、飲みますか?」と言う質問なら間違いなく伝わりそうです。


よく使ってしまう日本語の人の言葉
「行けたら行きます」

これ!どっち??

手話の中には、無い文章なので理解が難しいそうです。

「行く」か「行かない」かどっちかで答えてね。
と言う事です。

ハイコンテクストに慣れている日本語の文化では
傷つけ無いように
柔らかく言う事が多いと思います。
ローコンテクストで答えると
「そんなはっきり言わんでええんちゃん?」
と傷つく事もあるかもしれませんね。

そう言う文化の違いがある事を知って
コミュニケーションを楽しみましょう(^^)
無駄に傷つかないように…


ノートパソコン

購入から2週間かかりました。

テレワークが増えて
需要が増えているそうです。

Windows10の自動更新で
Officeが消えてしまって
ソフトを買うか?
ソフト入りのパソコンを買うか?
迷ってました。

その上
オンラインでの仕事や娯楽が増えて
機能アップを考えると
そろそろ替え時かな?と…

その割には
まだ開封してません(>_<)

設定やら
なんやら
じっくり向かう時間がない?
(いや!時間は作るもの!!じっくり向かう気持ちがない(^^;)

早く使いたい気もするのですが
いつ整うのでしょうか?