3回目になりました~~(^▽^)/
前回のMoonの続きは、もう少し待ってくださいね~💦
今回は、친구(Friends)!!
タイトルからクオズ(95‘s)なんじゃないか!?という予想がたくさん出ていましたが…
当たっていましたね!
ああぁ…最高…(涙)って思ってたのが、曲を聴いて滝涙を流しましたよ…
本当にまさにクオズの本音をそのまま曲にした感じ…
前置きが長くなりましたね笑笑
では日本語訳になりますが、素人ですので正確さは保証できませんご理解を!!
친구(Friends)
by JIMIN&V (BTS)
【歌詞・日本語訳】
유난히도 반짝였던 서울
ひときわキラキラしてたソウル
처음 보는 또 다른 세상
初めて見るもう一つの世界
땀에 잔뜩 밴 채 만난 넌
汗びっしょりだった君は
뭔가 이상했었던 아이
なんだか変なやつだった
난 달에서, 넌 별에서
僕は月で、君は星で
우리 대화는 숙제 같았지
僕らの会話は宿題みたいだったよな
하루는 베프, 하루는 웬수
ある日はベストフレンド、ある日はライバル
I just wanna understand
僕はただ理解したいんだ
Hello my alien
Hello 僕の宇宙人
우린 서로의 mystery
僕らはお互いがmystery
그래서 더 특별한 걸까
だからこそもっと特別なのかな
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
いつかこの歓声が止むとき stay hey
내 옆에 함께 있어줘
僕の隣にいて
영원히 계속 이곳에 stay hey
永遠にずっとここに stay hey
네 작은 새끼손가락처럼
君の小さな小指のように
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
7回の夏と寒い冬より
오래
長く
수많은 약속과 추억들보다
たくさんの約束と思い出より
오래
長く
우리 교복 차림이 기억나
僕たちの制服姿を思い出す
우리 추억 한 편 한 편 영화
僕たちの思い出の一編一編が映画
만두 사건은 코미디 영화 yeah yeah
餃子事件はコメディー映画 yeah yeah
하교 버스를 채운 속 얘기들
スクールバスを満たしてた話
이젠 함께 drive를 나가
今はもう一緒にdriveに行こうか
한결같애, 그때의 우리들
ひたむきだったあの時の僕たち
“Hey 지민, 오늘”
”Hey ジミン、今日”
내 방의 드림캐쳐
僕の部屋のドリームキャッチャー
7년간의 history
7年間の history
그래서 더 특별한 걸까
だからこそもっと特別なのかな
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
いつかこの歓声が止むとき stay hey
내 옆에 함께 있어줘
僕の隣にいて
영원히 계속 이곳에 stay hey
永遠にずっとここに stay hey
네 작은 새끼손가락처럼
君の小さな小指のように
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
7回の夏と寒い冬より
오래
長く
수많은 약속과 추억들보다
たくさんの約束や思い出より
오래
長く
네 새끼손가락
君の小さな小指
처럼 우린 여전해
みたいに僕らは相変わらずさ
네 모든 걸 알아
君のすべてを知ってる
서로 믿어야만 돼
お互いを信じなきゃ
잊지 마
忘れたらだめだ
고맙단 그 뻔한 말 보단
ありがとうって分かりきった言葉より
너와 나
君と僕
내일은 정말 싸우지 않기로 해
明日はほんとにケンカしないようにしよう
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
いつかこの歓声が止むとき stay hey
You are my soulmate
君は僕のソウルメイト
영원히 계속 이곳에 stay hey
永遠にずっとここに stay hey
You are my soulmate
君は僕のソウルメイト
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
7回の夏と寒い冬より
오래
長く
수많은 약속과 추억들보다
たくさんの約束と思い出より
오래
長く
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
いつかこの歓声が止むとき stay hey
You are my soulmate
君は僕のソウルメイト
영원히 계속 이곳에 stay hey
永遠にずっとここに stay hey
You are my soulmate
君は僕のソウルメイト
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
7回の夏と寒い冬より
오래
長く
수많은 약속과 추억들보다
たくさんの約束と思い出より
오래
長く
ふぉぉ~~疲れたぁ~~
今回はMoonより意訳が多くなった気がします…
それにしてもいい歌詞!!
時間があるときに、また更新して解説と感想つけるかもです
コメント待ってます!!!!
ではまた今度~(^▽^)/
あんにょん~~(@^^)/~~~