ピンキリ
他愛無い話だが、、、
ピンからキリまでって、良く言う
けれど、、、
どっちが良い方で、どっちの方が
悪いのか?!
いつも、こんがらがってしまう(><)
あっ後、松・竹・梅もね。
こう、
どの木も風情があって良いじゃねぇか?
と、
そもそも、その良し悪しを決める
以前のところで躓(ツマヅ)いてしまって
いるの(><)
って言うか、
だいたい、ピンとかキリって何じゃ??
針(ピン)か?品(ピン)か?!
霧(キリ)なのか?桐(キリ)なのか?!
気になったので、調べてみた。
なになに・・・
『ピン』とは、ポルトガル語における
Pinta(ピンタ): 点の意!
だそうで、、、
『キリ』とは、同じくポルトガル語で
Cruz(クルス)の訛りで、十字架の意
から転じて、十の意。
とのこと。
ポ、ポルトガル語だったんだ・・・
知らんかった(-“- )
ホント世の中、知らなくて良いことも
ピンキリな訳で。。。
と思う今日この頃である。
【ピン】※1【キリ】※2
(※1~2参考:広辞苑第5版 岩波書店)
【ピンからキリまで】
[意味]
最初から最後まで、また最もすぐれた
ものから最も劣ったものまで。
[注釈]
「ピン」はさいころやトランプの「一」
のこと。転じてはじめの意。「キリ」は
十字架のクルスが転じた語で「十」の
意。転じて、終わりの意。
ともにポルトガル語と言われている。
(引用:故事ことわざ辞典 学研)