最前線の医師の国際的な連携同盟は、FLCCC Alliance だけではない。

ここ(ローマ宣言)には、世界の良識ある医師・研究者5200名以上が集結(署名)して声明を出している。

趣旨:
「未だかってない政策決定者による横暴が行われている。
 無用な重病者や死者が世界中で大量発生している。
 世界の最前線で治療に当たっている医師たちは既に気づいている。
 (最前線の医師たちが最初に気づくものたちである。)
 世界中の医師たちは、適切な治療を行えないでいる。
 これは医師と患者の信頼関係を壊し、医師の尊厳をも破壊する。
 今行われていることは、人間性に対する犯罪である。」

[UPDATE: as of 7pm ET on 9/27 over 5,200 doctors & scientists have signed the Rome Declaration. Please join us by reading and signing below.]

We the physicians of the world, united and loyal to the Hippocratic Oath, recognizing the profession of medicine as we know it is at a crossroad, are compelled to declare the following;

WHEREAS, it is our utmost responsibility and duty to uphold and restore the dignity, integrity, art and science of medicine;

WHEREAS, there is an unprecedented assault on our ability to care for our patients;

WHEREAS, public policy makers have chosen to force a “one size fits all” treatment strategy, resulting in needless illness and death, rather than upholding fundamental concepts of the individualized, personalized approach to patient care which is proven to be safe and more effective;

WHEREAS, physicians and other health care providers working on the front lines, utilizing their knowledge of epidemiology, pathophysiology and pharmacology, are often first to identify new, potentially life saving treatments;

WHEREAS, physicians are increasingly being discouraged from engaging in open professional discourse and the exchange of ideas about new and emerging diseases, not only endangering the essence of the medical profession, but more importantly, more tragically, the lives of our patients;

WHEREAS, thousands of physicians are being prevented from providing treatment to their patients, as a result of barriers put up by pharmacies, hospitals, and public health agencies, rendering the vast majority of healthcare providers helpless to protect their patients in the face of disease. Physicians are now advising their patients to simply go home (allowing the virus to replicate) and return when their disease worsens, resulting in hundreds of thousands of unnecessary patient deaths, due to failure-to-treat;

WHEREAS, this is not medicine. This is not care. These policies may actually constitute crimes against humanity.

日本だけがいつまで蚊帳の外にいるつもりだい?

ああ、在庫処分が終わるまでね。

先日、Booster(3回目の接種)用のワクチンを2億回分発注契約したところだよ。

《写真》Unpresedent Assault and Crime for Humanity.

未だかってない、Policy Maker(政策意思決定者)による横暴であり、人間性に対する犯罪行為である。