bad idea right? / Olivia Rodorigo 和訳

今日はOlivia Rodorigoのアルバム『GUTS』からこの曲を。

ろくでもない相手だって分かっているのに会いに行っちゃう、ダメな自分。

そんな自分を陰気になることなく「もういいや!!」って歌い上げてくれるこの曲が大好きです。っていうかダメな元カレに会いに行っちゃうときのモヤモヤって前世界共通なんやなあ…

それでは!

 

 

 

Haven't heard from you in a couple of months

数か月間連絡がなかった
But I'm out right now and I'm all fucked up

いま私は外にいて滅茶滅茶な気分
And you're callin' my phone and you're all alone

君が電話してきた 今一人でいるって
And I'm sensing some undertone

抑えた低い声を感知中
And I'm right here with all my friends

私は友達皆といるのに
But you're sending me your new address

君は新しい住所を送ってくる
And I know we're done, I know we're through

私たちは終わったって知ってるし、もう過ぎたことだし
But, God, when I look at you

でも、ああ、君を見ると

 

My brain goes, "Ah"

脳が「アーッ」って言ってる
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)

自分の声が聞こえない
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)

なんて言ってるか分からないみたい
Should probably not

やめといた方がいいよね
I should probably, probably not

多分やめておいた方がいい
I should probably, probably not

多分やめておいた方がいい

 

Seeing you tonight

今夜君に会うのは
It's a bad idea, right?

良くない考え、だよね?
Seeing you tonight

今夜君に会うのは
It's a bad idea, right?

良くない考え、だよね?
Seeing you tonight

今夜君に会うのは
It's a bad idea, right?

良くない考え、だよね?
Seeing you tonight

今夜君に会うのは
Fuck it, it's fine

クソくらえ、もう知らない

 

Yes, I know that he's my ex

うん、元カレだって知ってる
But can't two people reconnect?

でも二人がもう一回つながることってないのかな?
I only see him as a friend

友達としてしか見てないって
The biggest lie I ever said

今までのなかで最大の嘘
Oh, yes, I know that he's my ex

ああ、うん、元カレだって分かってる
But can't two people reconnect?

でも二人がもう一回つながることってない?
I only see him as a friend

友達としてしか見てないし
I just tripped and fell into his bed

つまづいて彼のベッドに倒れこんじゃっただけ

 

 

Now I'm gettin' in the car, wreckin' all my plans

今車に乗ってる、全部の計画をぶち壊しながら
I know I should stop, but I can't

やめといた方がいいのは分かってる、無理だけど
And I told my friends I was asleep

友達には寝てたって言ったけど
But I never said where or in whose sheets

どこで とも 誰のシーツの中で とも言ってない
And I pull up to your place on the second floor

2階の君の部屋の前まで来ちゃって
And you're standing, smiling at the door

君はドアのところで微笑みながら立ってる
And I'm sure I've seen much hotter men

もっとかっこいい人も見たはずなのに
But I really can't remember when

いつだったか忘れちゃった

 

My brain goes, "Ah"

脳が「アーッ」って言ってる
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)

自分の声が聞こえない
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)

なんて言ってるか分からないみたい
Should probably not

やめといた方がいいよね
I should probably, probably not

多分やめておいた方がいい
I should probably, probably not

多分やめておいた方がいい

 

Seeing you tonight

今夜君に会うのは
It's a bad idea, right?

良くない考え、だよね?
Seeing you tonight

今夜君に会うのは
It's a bad idea, right?

良くない考え、だよね?
Seeing you tonight

今夜君に会うのは
It's a bad idea, right?

良くない考え、だよね?
Seeing you tonight

今夜君に会うのは
Fuck it, it's fine

クソくらえ、もう知らない

 

Yes, I know that he's my ex

うん、元カレだって知ってる
But can't two people reconnect?

でも二人がもう一回つながることってないのかな?
I only see him as a friend

友達としてしか見てないって
The biggest lie I ever said

今までのなかで最大の嘘
Oh, yes, I know that he's my ex

ああ、うん、元カレだって分かってる
But can't two people reconnect?

でも二人がもう一回つながることってない?
I only see him as a friend

友達としてしか見てないし
I just tripped and fell into his bed

つまづいて彼のベッドに倒れこんじゃっただけ

 

Oh, yes, I know that he's my ex

ああ、うん、元カレだって分かってる
Can't two people reconnect?

でも二人がもう一回つながることってない?
The biggest lie I ever said

史上最大の嘘
I just tripped and fell into his bed

ちょっとつまづいて彼のベッドに倒れこんだの
My brain goes, "Ah"

脳が「アーッ」って言ってる
Can't hear my thoughts

自分の考えが聞こえない
The biggest lie I ever said

史上最大の嘘
My brain goes, "Ah"

脳が「アーッ」って言ってる
Can't hear my thoughts

自分の考えが聞こえない
I just tripped and fell into his bed

つまづいて彼のベッドに倒れこんだだけなの

 

 

 

うーん、夜中に突然のダメな元恋人からの連絡、っていうアドレナリンがドバドバ出そうな状況を、心臓を蹴り上げるドラムのビートが強めているような…!ダメってわかってるけど、わかってるけど!っていう感情ってすごく等身大。

私も元カレから連絡が来たらなんやかんや準備しながらこの曲を流すんだろうなあ…。