こんにちは!

今回は、『1989』(Taylor's Version)に収録されている"Now That We Don't Talk"を訳していこうと思います。

 

 

You went to a party, I heard from everybody

あなたはパーティーに行った みんなから聞いたよ
You part the crowd like the Red Sea, don't even get me started

あなたは紅海みたいに人混みをかき分ける 話し出したらキリがない
Did you get anxious though, on the way home?

でも帰り道には、不安になった?
I guess I'll never, ever know

私が知ることは絶対にないんだろうな
Now that we don't talk

今は私たち 話さないから

You grew your hair long, you got new icons

あなたは髪を伸ばして、新しいアイコンに変えて
And from the outside, it looks like you're trying lives on

外から見ると、人生を試着してるみたい
I miss the old ways, you didn't have to change

私は前のあなたが恋しい、変わらなくてよかったのに
But I guess I don't have a say

でも私がそれを伝えることはないんだろうな
Now that we don't talk

今は私たち 話さないから

I called my mom, she said that it was for the best

母に電話したら、これが最善だったって言われた
Remind myself the more I gave, you'd want me less

私がもっと与えるほど、あなたは私のこと要らなくなっていったって思いだした
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost

友達にはなれないから、私は失ったものの代償を払う
And what it cost

それとかかった費用も
Now that we don't talk

今は私たち 話さないから


What do you tell your friends we shared dinners, long weekends with?

私たちが一緒にディナーしたり、長い週末を過ごしたこと、友達にはなんて言うの?
Truth is, I can't pretend it's platonic, it's just ended, so

正直、プラトニックな関係だったとは偽れない でも終わったことだから

I called my mom, she said to get it off my chest (Off my chest)

母に電話したら、心の重荷を下ろしなさいって言われた
Remind myself the way you faded till I left (Till I left)

私が去るまでの間薄れていったあなたを思い出した
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost (What I lost)

友達にはなれないから、私は失ったものの代償を払う
And what it cost

それとかかった費用も
Now that we don't talk

今は私たち 話さないから

I don't have to pretend I like acid rock

薬物みたいなロックが好きなフリもしなくていいし
Or that I'd like to be on a mega-yacht

With important men who think important thoughts

重要なことを考える重要な男たちと一緒に

豪華なヨットに乗りたがってるフリもしなくていい
Guess maybe I am better off now that we don't talk

あなたと話さなくなった今の私の方が幸せなのかも


And the only way back to my dignity

私の尊厳を取り戻すには
Was to turn into a shrouded mystery

謎に覆われた存在に変身するしかない
Just like I had been when you were chasing me

ちょうどあなたに追われていた頃みたいにね
Guess this is how it has to be

多分これが必然なんだろう
Now that we don't talk

今は私たち 話さない