{FC018134-78D9-4DF1-A133-01D0729BDEC4:01}

久しぶりにキムチを買ってきたら、普段絶対に飲まない韓国の焼酎が飲んでみようという気分になり、ちょっと前に友達が韓国から持ってきてくれたお土産のソジュ、チョウムチョロムをひっぱり出してみた。

意外と飲めるかもニコ

瓶の写真のパッケージだけど瓶じゃないっていう。自分のお土産には軽くていいね。

私が韓国語を勉強し始めたのは、オーストラリア留学中の韓国人ハウスメイトたちとの飲み会の時。

だから、私が最初に覚えたのはお酒に関連する単語ばかり。

ということで、韓国語の勉強のスタートはここから

お酒に関連する表現

술   酒
맥주   ビール
생맥주   生ビール
병맥주   瓶ビール
캔맥주   缶ビール
소주   焼酎
매실주   梅酒
막걸리   マッコリ
동동주   トンドンジュ
와인   ワイン
레드와인   赤ワイン
화이트와인   白ワイン
칵테일   カクテル
폭탄주   爆弾酒(ウイスキー&ビール)

オーストラリアで一度だけ飲んだことのある、爆弾酒。まあまあお酒強い私も、コップ半分でおやすみなさいでしたガーン油断すると大変危険な飲み物です。

주스   ジュース
물   水

안주(あんじゅ)   つまみ、肴

つまみ(あんじゅ)は、まだ本格的に習い始める前に覚えたオーストラリアでの思い出の単語。

치킨   チキン
* 치킨(チキン)+ 맥주(ビール)= 치매(チメ)
{91ABC64E-F411-46E9-B60A-DC9DC72F747F:01}
チキンのおいしいお店の話もよく聞くけど、私にとっては、味よりも雰囲気重視のチメ。持ち帰りか出前で。

夜中遅くにテレビをつけて、なんでもない話をしながらのチメ、楽しい。注文はいつもハーフ&ハーフ。

술집   居酒屋
술값   飲み代

韓国語での乾杯 アゲアゲ

{1E355D2A-B3C8-4C52-A03C-BB234A509F1B:01}

1.  건배! (こんべー) 「乾杯」に近い。
2.  위하여! (うぃはよー) 
3.  짠! (ちゃーん) 乾杯のグラスを合わせる音

大学生の頃から今までも、友達との乾杯は、いつも3の「ちゃーん」です。1や2は、仕事の飲み会とかで使われているのを、ドラマで見たことがあるくらい。

お酒に関連する会話表現を少し。

한 잔 합시다.    一杯やりましょう。
한 잔 할까요?   一杯やろうか?
술 못 마셔요.    お酒が飲めません。
맥주 두 병 주세요.    ビールを2本ください。
맥주 한 병 더 주세요.    ビールをもう一本ください。
막걸리를 한 번 먹어 볼까요? マッコリを一回飲んでみましょうか?
취했어요.    酔っ払いました。

飲みすぎる前に。

물 좀 주세요.   お水をください。

これで次回は自分でお酒を注文してみようと思います爆笑