안녕하세요^ ^

今日は、テレビに関する単語を紹介します。

✏️今日の単語
카메라 마사지(カメラマッサージ)カメラ

  • 방송에 자주 출연하여 카메라 앞에서 오래 생활하면서 외모가 처음보다 예쁘거나 멋있게 보이는 현상.

    番組に頻繁に出演し、カメラの前でずっと(芸能)生活を送ることで外見が初めよりも綺麗に/かっこよく見える現象    

見られているという意識から綺麗に、かっこよくなっていくことです。

あの芸能人、どんどん綺麗になっていくねだとか、
デビュー当時と顔変わったよね?
整形かな?という話題になった時にも...
そうじゃなければ、カメラマッサージかな?
なんて言います^^;

例文:
카메라 마사지 많이 받았나봐.
(カメラマッサージ沢山受けたみたい)

카메라 마사지 많이 받아서 그런가.
(カメラマッサージを沢山受けたからかな)

카메라에 잘 나오네.
(カメラに良く写るね)


これは芸能人に対して使う言葉ですが、
少し似たようなもので普通の人が使うとしたら、
‘사진발’ でしょうか?

사진발(写真写り)
→写真を撮る時に現れる効果

例文:
사진발을 잘 받다.
(写真写りがよく写る)

사진발이 좋다.
(写真写りが良い)

さて、カメラマッサージの話に戻ります。
カメラマッサージについてKBSアナウンサーが語る動画を見ました。

📕今日の記事
芸能人の「カメラマッサージ」はあるのか?ないのか?
김지원アナウンサーは、カメラマッサージは実際存在すると言います。

いくつか文を取り上げてみます。

누가 방송국에서 마사지를 해주는게 아니에요. 그걸 모니터한 본인이 각자 모두 스스로 하는겁니다.
(誰かがテレビ局でマッサージをしてくれるんじゃないですよ。画面に写った自分をモニターした本人が自らするものです。)

誰かがマッサージをしてくれるのではなく、カメラに写ることで、自分で外見を磨くことをマッサージと表現しているんですね。

저는 그 카메라 ‘마사지’라는 단어선택이 예쁘게 바뀌는 그 미묘한 수준을 찰떡같이 잘 표현해준다고 생각해요. 
(私はそのカメラ「マッサージ」という言葉のチョイスが、綺麗になっていくその微妙なレベルをぴったりと上手く表現していると思います。)

※찰떡...もち米のお餅
→찰떡같이(お餅のように=ぴったり)
찰떡이다(ぴったりだ、お似合いだ)

テレビに出演する芸能人は、ダイエットや運動などを始めとする外見の管理を続けるしかなくなると言います。

그래서 왜 연예인들 실제로 보면 막 소멸직전인 분들 많잖아요. 
(だから芸能人って実際に見ると消滅直前の方たちが多いじゃないですか。)

テレビは実際よりも太って見えるということ。そのためダイエットをせざるを得なくなるんですね。

※소멸직전(消滅直前)
→消えてしまいそうなほど細い

そうやって綺麗に写ることを追求するばかりに際限なくなってしまうことも...

쉽지 않지만, 그 어떤 적정선에서 딱 스스로를 객관적으로 보고 멈추는게 중요하죠.
(簡単なことではないですが、適性水準で自分を客観的に見て、止めることが大切です。)

アナウンサーを目指す人たちの中でも、試験に合格するまでに整形をして完璧な姿で臨まないといけない!と手術をする人がいるそうです。
そんな人たちに先輩としてアドバイスがあると語ります。

요즘은 정말 성형느낌, 이물감이 느껴지는 얼굴을 별로 선호하지 않잖아요.
(最近は、本当に整形した感じとか不自然に感じる顔をあまり好まないですよね。)

오히려 조금 부족해도 자기의 특징이 있는 매력있는 얼굴이 사랑받는 시대이기때문에 그걸 다 없애서 되돌릴 수 없는 수술을 2번 이상 하는건 나중에 후회할 수 있어요.
(むしろ少し足りない所があっても、自分の特徴や魅力のある顔が愛される時代なので、それを全部なくそうと後戻りできない手術を繰り返すと、後で後悔するかもしれません。)

사람 인생이 길어요. 가치관이 진짜 계속 바뀌더라구요.
(人生は長いです。価値観は本当に常に変わるんです。)

지금 내가 옳다고 생각한 것들이 10년 뒤, 20년 뒤에는 너무나 후회될 수도 있거든요? 특히나 그게 내 얼굴이면 얼마나 슬프겠어요. 현명한 아름다움을 위한 여러분의 선택을 응원합니다!
(今私が正しいと思っていることが、10年20年後にはすごく後悔するかもしれないんですよ。特にそれが自分の顔だったら、どれだけ悲しいでしょうか。賢明な美しさのための、皆さんの選択を応援します!)

ということでした。

芸能人の方は本当に大変だと思いますが、無理をしないでほしいです>_<

以上、今日はカメラマッサージについて紹介しました。

오늘은 여기까지~ハート
좋은 하루 보내세요!


※辞書の出典