英熟語集に載ってた例文。
 
 
たとえ見た目がきれいだとしても、チューリップは食べられない
 
 
これ、どーゆーコト!?
 
食べれるかどうかの判断って、見た目でしないでしょ!
 
そしてチューリップを食べようとする人なんているのか?w
 
 
 
 
( )内を言い換える問題。
 
 
「We should not(make fun of)others.」
 
 
正解は、ridiculeで からかう っていう意味なんだけど、
 
選択肢にassassinate(暗殺する)っていう単語が入ってて…
 
これ選んだら文章面白くなるよねw
 
 
私たちは他人を暗殺するべきではない。
 
 
【should not】とかいうレベルの話じゃないよ。【must not】だよww
 
てかなんでこんな選択肢があるの?w