アルゼンチンでは
「ボボ」という言葉の意味は
「馬鹿」なのですって。
日本ではアブナイ九州直撃2文字(汗)
関西では「お◯こ」
関東では「おま◯こ」
東北では「おぼ◯」
文部省推奨語では
「おぱんぽん」「ワレメちゃん」
そんなTシャツは着れない(笑)
時々、英語の意味をわからずに
変な英語のTシャツ着てる人
日本におりますよね?
知らない人であろうが
本人が目の前にいても爆笑してしまいます。
私、ボボブラジルという人名でも
笑ってしまうのに、、、
アルゼンチンという文字列でも笑えそう。
きっと私の脳は小学5年のままのようです。(汗)