2009年09月11日
FILLMORE.San Francisco
TERU![]()
さんがテルミーブログに
英文でUPしてくれてましたね~![]()
![]()
私なりの翻訳ですが(笑)
何年ぶりかなぁ~英語を訳すなんて
英語やっぱ勉強しなきゃなぁ~って思いました
All by coming to Fillmore thank you.
フィルモアに来たみんなありがとうございます。
I remembered everyone's face
that had come by getting thinking, "Came back".
僕は、覚えていたよ
やって来てくれた皆の顔、考え、「復活」ってことを
”I love TERU!"Girl of the second row from ahead
and girl who came from Canada this time by shout.
前から2番目の列の女の子が
「TERUめっちゃ愛してる!」叫ぶカナダからやって来た女の子
Girl in South Korea that translated.
翻訳してくれた韓国の女の子
Boy who soaks with sweat last time
and is singing for a long time.
前回、汗だくになって、長い間歌い続けてくれた男の子
There were still a lot of fans of GLAY
that had come this time.
まだ、まだ、今回来た沢山のGLAYのファンの子達がいました
Thank you for really a lot of smiles.
本当に沢山の笑顔をありがとう
Everyone whom all over the world
that was not able to come
this time should love also is looking forward to live
because it reports here MY SPACE.
皆、世界中では、できなかったけど
来る事ができなかった人たちにも
今回、ライブの楽しみをMY SPACEで報告しますので
It waits because this following absolutely
go to everyone's country to play.
皆の国に絶対にプレーしに行くので、それまで待ってね
Recently, please let me tell
it here because there is a loved word.
最近、大好きな言葉があるので、ここで言わせてください
Behind the clouds is the star always shining!
雲の後ろにはいつも星が輝いている!
The sun is shining on everyone for a long time so.
太陽は長い間、皆を照らしてくれています
Therefore, it is believed that it is possible to meet surely.
なので、確実に逢える事ができると信じています
Till then, GLAY keeps absolutely acting.
GLAYはその時まで、絶対に行動し続けます
All of San FranciscoAnd,
everybody that gathers all over the world.
サンフランシスコ
そして世界中に集まる全てのみんなに
Thank you really.
本当にありがとうございます
And, all of LA.
そして、LAのすべて
Enough love of us is delivered for two days
September 11 and 12, and receive it firmly, please.
9月11日と12日の2日間、僕らの十分な愛を送ります
そして、しっかりそれを受け取ってください
Let's love intensely each other
to one's heart's content.
思うぞんぶんお互いを激しく愛しましょう
![]()
上手く訳せないけどこんな感じなのかな…
めっちゃ単語そのままに訳した~(笑)
ロスの2日間も熱いLIVEになること間違いなしですね![]()