Hi there!  How are you doing?

いかがお過ごしですか?

AKIですニコニコ

 

英語圏の人とやりとりしていると、

しょっちゅう出てくる"because"という言葉。

 

主に、[なぜならば / ~だから / ~なので / ~という理由で]

という意味を持つ、[語・句・節・文を結びつける接続詞]です。

 

because〜を自主的に言わない場合、わざわざ相手から、

Why?(それはどうして?)と聞かれることもしばしば。

 

"because" を使う表現、

ある理由から、私はとても大切にしています。

その理由は、次回のブログでお話ししますが、

まずは、言葉遊びをしてみましょう。

 

今日の【 心のストレッチ 】はこちら

I feel 〇〇 because 〜. /〜だから〇〇な気分

※ "I feel〜." の表現のヒントは、

こちらのブログをどうぞ→ 「How do you feel now?/今、どんな気分?」

 

例えばこんな感じ。

 

I feel happy because you are here.

あなたがここにいてくれるから私は嬉しい。

 

音声はヘッドフォンをクリック!

    ↓

 

 

I feel angry with him because he was late for our date.

私は彼に怒っている、なぜなら彼はデートに遅刻したから

 

音声はヘッドフォンをクリック!

    ↓

 

 

 

※because以下を英語で言うのが難しければ、

そこは日本語の文章のままでOK

I feel ​​tired because マラソン大会に参加した。​​→OK!!

 

いかがでしたか? そして、

"because〜." を言うとき、どんなことが頭に浮かびましたか?

 

ちなみに、私の今の気持ちは、

 

I am so happy because you visited my blog again. 

/あなたがまた 私のブログを訪問してくれて とても嬉しいです照れ

 

See you soon!!

 

AKI クローバー