Поздравляю с днём рождения!!
そう!
今日は私の誕生日なのである!!
といってもさほどめでたくはないが…何しろ歳が…ゲフンゲフン、、
さておき。
そう言うわけで、今日のブログのテーマはロシア語バージョンのHappy birthday!
これをカードなどに書くときは、
С днём рождения!
となる。
改めて伝えたいときは上記に「祝う」と言う意味の動詞、поздравлять (パズドラブリャーチ)を加えて、
Поздравляю с днём рождения!となる訳だが、これがまた言いにくい。
パズドラブリャーユ ズ (ド)ニョーム ラジュジェーニヤ
な、長…
まるで呪文のようである。
ぶっちゃけ、つっかえずに言えるようになるには練習が必要だった
パズドラ〜で某有名ゲームに絡めて動詞поздравлятьを暗記したの、きっと私だけじゃないと思うの…(小声
ともあれ、(私を含めて)今日が誕生日の人へ!
Поздравляю с днём рождения!!(お誕生日、おめでとう)
と、ここで終わっても良いのだが。
しかし、ここで終わったらロシア語学習ブログの名がすたる←のでロシアについて少々つけたしを。
もともとロシアには、誕生日とは別に「名の日」と呼ばれる日がある。子供には洗礼名=聖人の名前が与えられるのだが、その聖人にちなんだ日を「名の日именины(イミニーヌィ)」という。昔(帝政時代!)は、誕生日より盛大に祝ったそう。
しかし、今では誕生日=名の日となったらしい。だから誕生日の人は「именинник (イミニーンニク)=名の日の人」と呼ばれるそうだ。
これ、全部、NHKの受け売りだけどね!
名の日について詳しくは↓
ではでは!
今日が誕生日の人もそうでない人も、全ての人に
Удачи!!
私はこれから仕事…
いってきます