・敬之介(KEINOSUKE) 「S」は濁りて「EI」は「あい」カイノズッケとゲルマンが呼ぶ

 

下宿のおばさんは私を自分の友人達によく紹介してくれた ある日一緒に○○ハイム(?)日本で言う老人ホームの様な処に出掛けた 町からそれ程遠くない郊外に平屋の綺麗な建物があった 初老のご婦人方が数人で出迎えてくれた すかさずローズおばさんが皆に私を紹介した 『日本から来た、カイノズッケですよ。』と・・・カイノズケとは私の名前“Keinosuke”の事だ。ドイツ語では“ei”は「アイ」と発音し“s”は濁音になる 従って「けいのすけ」と云う綺麗な名前が「カイノズッケ」となるのだ

 

 

写真左のメガネの婦人が Frau Loose ローゼ婦人 下宿のおばさんである