アンニョンハセヨ♪
 
 
都内在住、日韓夫婦🇯🇵🇰🇷妻のりりーです。
 
 
夫の在宅ワーク時間が深夜(娘が寝付いてる時でないと集中できず)で、彼はお昼過ぎに起きてくるのであまり日中一緒に計画立てられず… 
 
 
一緒に外に出るって言っても近所ばかり(スーパーとか公園とか)です。
 
 
ほんとは鎌倉とか江ノ島行きたいですが… 
ちょっと前まではかなり混んでたらしく、しかもこのコロナの状況だし、連日猛暑で断念。
 
 
ということで、近くの芝公園まで散歩に行きました。
 
 
 

 

最近は短パン🩳Tシャツ+キャップか帽子👒で

楽な格好ばかり…

ハイヒール👠履くこといつあるだろうか。


 

 靴履くけど、まだ外では歩けない娘。
怖いのか、立たせても一歩が踏み出せず。
初の芝生に怖気付いていた…

芝が広くて開放的。私のお気に入りスポットです。
夕方だったので人がほとんどおらずでした。
 
 
さて、最近モンチッチ(娘)の言葉の理解が深まってきたので、英語での語りかけもようやく?始めました。
 
 
今までは実はそこまで意識してやっていたわけではなく、絵本読みながら時々単語も言ったりくらいでした。
 
 
最近は体験+語りかけ+読み聞かせの相乗効果で言葉と体験が繋がり、認識して理解するようになってることがわかるので、
 
Good morning sunshine! 
Did you sleep well? 
Let’s change your diaper…. 
Are you hungry? 
Do you want to eat now?
Do you want to eat rice cookies? 
You did it!
Yummy? Delicious?
Do you like it? You don’t like it? 
 
とか… ほんとに簡単な呼びかけです。
あとYouTubeで流すのはほぼ英語チャンネル
 
 

 

 
Katieの歌声好きニコニコ(私がw)
 
実は、わたし10代の頃に声楽を習っていたので無駄に?子供の歌謡曲とか色々知ってて歌えるので、英語と日本語の歌はかなり聞かせてるとは思います。
 
 
 
今のところ娘の理解度としては
 
日本語 5  :  韓国語 4     :   英語  1
 
くらいかなあ。。
 
 
英語はいつも歌ってる歌がたくさんYouTubeからも流れるので、あ、これいつも聴いてるやつじゃんくらいは認識してるかもしれません。
 
 
トリリンガルというのはやはりいろいろ聞くと完全には難しいようで、第一言語だけはきちんと明確にしておくこと、父母で言語を分けて徹底して話す、分からないからと変に通訳?したり、分かる言語のほうに寄せて話すのが一番よくない(効果がない)そうなので、父は韓国語、母は日本語できっちり分けるつもりです。

韓国語の絵本の読み聞かせはアッパ担当流れ星


英語は、まあ急がずともインプットは続けていこうと思います。


ゆる〜くトリリンガル教育ひらめき電球