…これ、やっぱ載っけといた方がいいよなあ。
知りたい人、探すためにもう一手間かけることになるからなあ。
では、載せます。
「クルンテープ・プラマハーナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラーユッタヤー・マハーディロックポップ・ノッパラット・ラーチャタニーブリーロム・ウドムラーチャニウェートマハーサターン・アモーンピマーン・アワターンサティット・サッカタッティヤウィサマカムプラシット」
で、これの意味。
「天人の都 雄大なる都城 帝釈天の不壊の宝玉 帝釈天の戦争なき平和な 偉大にして最高の土地 九種の宝玉の如き心楽しき都 数々の大王宮に富み 神が権化して住みたもう 帝釈天が建築神 ヴィッシュヌカルマをして造り終えられし都」
ちなみに、現地の人は「クルンテープ」と呼ぶそうです。
これを聞いて、林家系落語家がジュゲムに続く新作落語を作り始めたそうです。
後者はうそです。

