私は愛されてないと愛に飢えたことから教会の門たたいた。


しかし、私は愛されていた。

父を憎んだ。

しかし、それも良くないこと。

でも、イエス様が長い時間かけておしえてくれた。

イエスさまの教育費もただだ。


親の教育費もただ。

これってまじですごくね。

イエスさまの十字架にかかったことで私らはただでイエスさまの教育うけてるんだよ。


全てに感謝爆笑

[イザヤ書 53:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]


  私たちが聞いたことを、だれが信じたか。

  主の御腕はだれに現れたか。

  彼は主の前に、ひこばえのように生え出た。

  砂漠の地から出た根のように。

  彼には見るべき姿も輝きもなく、

  私たちが慕うような見栄えもない。

  彼は蔑まれ、人々からのけ者にされ、

  悲しみの人で、病を知っていた。

  人が顔を背けるほど蔑まれ、

  私たちも彼を尊ばなかった。


  まことに、彼は私たちの病を負い、

  私たちの痛みを担った。

  それなのに、私たちは思った。

  神に罰せられ、打たれ、苦しめられたのだと。

  しかし、彼は私たちの背きのために刺され、

  私たちの咎のために砕かれたのだ。

  彼への懲らしめが私たちに平安をもたらし、

  その打ち傷のゆえに、私たちは癒やされた。

  私たちはみな、羊のようにさまよい、

  それぞれ自分勝手な道に向かって行った。

  しかし、主は私たちすべての者の咎を

  彼に負わせた。


  彼は痛めつけられ、苦しんだ。

  だが、口を開かない。

  屠り場に引かれて行く羊のように、

  毛を刈る者の前で黙っている雌羊のように、

  彼は口を開かない。

  虐げとさばきによって、彼は取り去られた。

  彼の時代の者で、だれが思ったことか。

  彼が私の民の背きのゆえに打たれ、

  生ける者の地から絶たれたのだと。

  彼の墓は、悪者どもとともに、

  富む者とともに、その死の時に設けられた。

  彼は不法を働かず、

  その口に欺きはなかったが。


  しかし、彼を砕いて病を負わせることは

  主のみこころであった。

  彼が自分のいのちを

  代償のささげ物とするなら、

  末長く子孫を見ることができ、

  主のみこころは彼によって成し遂げられる。

  「彼は自分のたましいの

  激しい苦しみのあとを見て、満足する。

  わたしの正しいしもべは、

  その知識によって多くの人を義とし、

  彼らの咎を負う。

  それゆえ、

  わたしは多くの人を彼に分け与え、

  彼は強者たちを戦勝品として分かち取る。

  彼が自分のいのちを死に明け渡し、

  背いた者たちとともに数えられたからである。

  彼は多くの人の罪を負い、

  背いた者たちのために、とりなしをする。」




聖書 新改訳2017©2017新日本聖書刊行会 許諾番号4–2–3号


[ホームページ]

https://graceandmercy.or.jp/app


[イザヤ書 61:1,2,3,4,5,6,7]


  神である主の霊がわたしの上にある。

  貧しい人に良い知らせを伝えるため、

  心の傷ついた者を癒やすため、

  主はわたしに油を注ぎ、

  わたしを遣わされた。

  捕らわれ人には解放を、

  囚人には釈放を告げ、

  主の恵みの年、

  われらの神の復讐の日を告げ、

  すべての嘆き悲しむ者を慰めるために。

  シオンの嘆き悲しむ者たちに、

  灰の代わりに頭の飾りを、

  嘆きの代わりに喜びの油を、

  憂いの心の代わりに賛美の外套を

  着けさせるために。

  彼らは、義の樫の木、

  栄光を現す、主の植木と呼ばれる。


  彼らは昔の廃墟を建て直し、

  かつての荒れ跡を復興し、

  廃墟の町々、代々の荒れ跡を一新する。

  他国の人は立って、

  あなたがたの羊の群れを飼い、

  異国の民があなたがたの農夫となり、

  ぶどう作りとなる。

  しかし、あなたがたは主の祭司と呼ばれ、

  われわれの神に仕える者と言われる。

  あなたがたは国々の財宝を味わい、

  彼らの富を誇る。

  あなたがたは恥に代えて、二倍のものを受け、

  人々は侮辱に代えて、その分け前に喜び歌う。

  それゆえ、人々は自分の地で二倍のものを所有し、

  とこしえの喜びが自分のものとなる。



聖書 新改訳2017©2017新日本聖書刊行会 許諾番号4–2–3号


[ホームページ]

https://graceandmercy.or.jp/app


イエス様が無償に私の傷もいやすといている。

だからただ!