ゲルマン賛歌~俺はドイツ製~
a song in praise of Germanic race ~I'm made in Germany~

正義とは何か
What is justice?
誠意とは何たるか
What is sincerity?
愛とは何か
What is love?
常に真剣勝負だ
always I consider seriously

部屋はよく磨け
Clean your room beautifully
弱音を吐くな
Don't complain
秩序を守れ
Keep order
俺はメイド・イン・ジャーマニー
I'm made in Germany

黒と赤と黄は誇り高き 我らの情熱
Black&Red&Yellow is our sublime passion
マニュアルは完全読破
read through manuals
例外は許さない
No exceptions are allowed

Einigkeit und Recht und Freiheit
[Unity and justice and freedom]
ヴルストが食べたいな
I wanna eat wursts
Einigkeit und Recht und Freiheit
[Unity and justice and freedom]
マスタードつけて食べたいな
I wanna eat it with mustard sauce

背筋を伸ばせ
Straighten your back
右手で空をきり
Cut the air with your right hand
額に添えろ
place your hand on the forehead
俺はメイド・イン・ジャーマニー
I'm made in Germany


苦労・努力・忠誠は誇り高き 母なる美学
Labor and Effort and loyalty is sublime mother aesthetics
休日も無駄にはするな
Don't waste your time even during a day off
手抜きなど許さない
Never scamp your work

Einigkeit und Recht und Freiheit
[Unity and justice and freedom]
じゃがいもが食べたいぜ
I wanna eat potatoes
Einigkeit und Recht und Freiheit
[Unity and justice and freedom]
ぐちゃぐちゃにして食べたいぜ
I wanna mix it up and eat it


歓喜に満ちた叫び
jubilant shout
苦難を越えて進む
Go forward beyond the suffering
ゲルマンの血を讃えよ
Praise for Germanic blood[race]!

清く青いライン誇り高き 父なる水面
clear and blue Rhine is sublime father (surface of the) water
厳格な教えは絶対だ
Rigorous precept is absolute
妥協など許さない
No compromise is allowed

Einigkeit und Recht und Freiheit
[Unity and justice and freedom]
ヴルストが食べたいぜ
I wanna eat wurst
Einigkeit und Recht und Freiheit
[Unity and justice and freedom]
マスタードつけて食べたいぜ
I wanna eat it with mustard sauce
La pasion no se detiene~トマらない情熱~
The passion doesn't stop

[In the phrase “トマらない(tomaranai)”,
there is a play on words, the words "tomato" and "tomaranai" rhyme.
("Tomaranai" means "doesn't stop” in Japanese.)]


¡Holla! 情熱は止まらないんやで
Hey! Passion doesn't stop (In "Osakaben", Osaka dialect)

闘牛 フラメンコ Liga Española
bullfighting, flamenco, Spanish League

¡Esta buenisimo! ほっぺた 落ちるで
It is fit for a king! (Scrumptious!)

サングリア チュロス パエージャ
Sangria, Churro, Paeja

サグラダ・ファミリア まだまだ作ってるんやで
Sagrada Familia It's still under construction.

なぁ ロマーノ 「・・・ああ、また寝てるんかぁ・・・!」
"Hey! Romano! Oh...you're sleeping again!"

ロマーノ:「むにゃにゃ・・・もう食べられないぞこのやろー…」
Romano:"(Mumbling)..I can not eat anymore!(talking in his sleep)

¡Vamos Espana! ¡Vamos Espana!
Let's go Spain! Let's go Spain!

ロヒグ・アルダ 掲げて
with hoisting the Rojigualda (Spanish flag)

ロマーノ:「うわぁあああああぁ怖いぞこのやろう! はなせっ
  スペイン 助けにこいよぉ・・・ こいって、ちくしょう…!」
romano: waaaaaaa!! You are frightening!(indicating turkey) Damn you!
Get your hand off me! 
uh...Spain..., come and help me! Damn you!

Ole…¡ Ole! 親分やからな
all right! I'm your boss!

守ったるで、どんなものからも
so,I will protect you from everything

元気がでる おまじない 「する? なぁする?」
Do you want me to give you a charm to cheer you up?

Spain:"Do you want me to chart? Uh?"

ふそそそそ…ふそそそそそ…ふそそそそ…
fusosososo...fusososososo...fusosososo...(his original phrase)

「もうしてもうた~☆!」
Spain:"I've done it before you asked!"


ロマ:「・・・ん あれ?ここは天国か
   スペインがいるから地獄か・・・」
Romano:"oh... Is this Heaven ?
Oops, this is hell because Spain is here."


「はぁ・・・ ちょっと甘やかしすぎなんかなぁ
Spain;"umm.... Am I spoiling him too much?

掃除をさせてみたらなぁ、
When I make him clean the room, he says,

ロマ:「やり方しらねぇ」
romano"I don't know how to do it."

スペイン語教えてみたらな、
When I teach him Spanish, he says,

ロマ:「お前ん家の言葉覚えにくいぞ」
romano"Your language is too difficult for me to memorize!"

もうなかなか従ってくれへんわぁ」
"He won't follow me easily!"


ガンバレ ガンバレ ガンバレ ガンバレ親分
Hang in there, Hang in there, Hang in there, Hang in there Spain!

ガンバレ ガンバレ むっちゃ かっこええとこ見せたるで!
Hang in there, Hang in there, I will show you a really cool sight of me!


¡Fiesta! 伝統の素晴らしさ
Fiesta! Excellence of tradition!

花祭り・ラ トマティーナ・牛追い祭り
Flower Festival, La Tomatina, Cattle festival.

長い長い巡礼の道 心が洗われるわぁ
Long Long Pilgrimage road, it purify my spirit.


大切な習慣 シエスタ
Siesta, an important custom.

お願いやから頭突きで 起こさんといてなぁ…ロマーノ・・
Romano, don't wake me up with a head-butt.

「ぎゃぁあああぁあっぁぁぁっああ!」
Spain"Aaaaaaaaahh!!!"

ロマーノ:「お、起きたか 飯!」
Romano,"Hey, did you wake up? Make a meal for me!)"



どんなに…上司に怒られてみても
No matter how intensely I'm scolded by my boss

やっぱり手放せないんやで
I still can't let you(romano) go,

銀や財宝に変えられないほど 大切なんやで・・・
you're so precious for me that I can't swap you
even for a lot of silver or any treasures


¡Vamos Espana! ¡Vamos Espana!
Let's go Spain! Let's go Spain!

ロヒグ・アルダ 掲げて
with hoisting the Rojigualda

ロマーノ:「うわぁああああああスペイン
Romano:"waaaaaaaaaaa!Spain!

可愛い子に無視されたぞこのやろー
I've just been ignored by a cute girl!

ちくしょーなんでだよ!!!」
Why!? Damn it!"

Ole…Ole…Ole Ole Ole Ole ¡Ole!

(なんでだ なんでだよ)
(Romano:Why? What for?)

まぁ次があるやないか
Hey, Better luck next time

(ちくしょうちくしょうこのやろ!!!)
(Damn it! Damn it! Damn it!)

男は諦めたらあかんねんで!
A man never gives up!

(キスしたってって言ったのに…ッ
(I said sure "Dame un beso"!

ちくしょうちくしょう!
Damn it! Damn it!

お前のせいだちくしょう!)
That's your fault! Damn it!)

ロマーノ:「(グズグズ)う~・・・・分かってるぞ このやろー フンッ」
Romano:"(sniffle) Ummmm...I know that, guy! heck!

「俺のようになぁ いつでもカッコよく! やで☆」
You should behave cool like me, yeah?

ロマーノ:「ぼーのとまと ぼーのとまと 
Romano:(Singing) "buono tomato buono tomato"

ぼーのぼーの うー とまと・・・・」
buono buono uh tomato..."

「おい!ちょっ・・・! ロマーノ!? どこ行くねんお前ぇ!
Spain:"Hey! Romano? Where are you going?"
 
俺・・・・・・・・・・まだ喋ってるんやでー!?」
I, I'm still singing(talking)!

ロマーノ:「あかあげて みどりさげて とまとまとまとっ!
Romano:"Raise the red flag and lower the green one tomatomatomato!

ぼーのとまと ぼーのとまと・・・・・・」
buono tomato buono tomato..."