marilyn manson…マリリン・マンソンのthe nobodiesの和訳を探している方がいらっしゃるようで。
ニコニコで見ると歌詞職人さんがいますよー。
といいつつ、載せてみる
the nobodies って言葉はすごく素敵だと思う。
普通複数形にはなんないのに!
「なにものでもない」のに「the」がついてんですよ!
*******
今日のオレは汚くて
美しくなりたいんだ
わかってるさ 明日になっても汚いまま
(明日になればオレはただのゴミ)
名もないオレたちは
どっかの「誰か」になりたいんだ
オレたちが死んだ時
みんなオレたちが何者かわかることだろう
昨日のオレは汚くて
綺麗になりたかったんだ
今ならわかる オレは一生汚れたまま
(オレは永遠にゴミなんだ)
名もないオレたちは
どっかの「誰か」になりたいんだ
オレたちが死んだら
みんなオレたちが何者かわかることだろう
先日何人か子供たちが死んだ
オレたちは機械に油を注して それから祈った
病的な信仰に取り葱かれて
ゲロゲロ吐いてたあんたらは
その日の視聴率を見ておくべきだったな
*******
物理とか数学とか、もう知らないっ