音楽を聞こうと思って北原愛子のCDケースを開けたら、なぜかなつかしい映画のDVDが入っていたw

こんなやつ(゜ω゜)!

Technoir ~テクノアール~-ハートマン軍曹


I am Gunnery Sergeant Hartman, your Senior Drill Instructor.


From now on, you will speak only when spoken to, and the first and last words out of your filthy sewers will be "Sir!". Do you maggots understand that?


Bullshit! I can't hear you. Sound off like you got a pair.


If you ladies leave my island, if you survive recruit training ... you will be a weapon, you will be a minister of death, praying for war.


But until that day you are pukes! You're the lowest form of life on Earth. You are not even human fucking beings! You are nothing but unorganized grabasstic pieces of amphibian shit!

Because I am hard, you will not like me. But the more you hate me, the more you will learn.

I am hard, but I am fair! There is no racial bigotry here! I do not look down on niggers, kikes, wops or greasers. Here you are all equally worthless!


And my orders are to weed out all non-hackers who do not pack the gear to serve in my beloved Corps! Do you maggots understand that?


なぜ英語でセリフを書いたのか?それは、、、人目をはばかる単語が満載だからですwww


いろんな意味で、語り継がれている伝説の映画「フルメタルジャケット」。


ベトナム戦争を描いた映画ですけど、前半は海兵隊に入隊した新兵の訓練シーン、そして後半はいわゆる戦争映画のような戦闘シーン、という2部構成になっています。


写真の鬼訓練教官「ハートマン軍曹」。。。。。テラコワス((((;゚Д゚)))ガクガク


ぜひ、吹き替えではなく英語のまま、ハートマン節をお聞きください。。。