ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕?
参加中私は字幕 派!
映画は洋画しか見ません。
絶対に、字幕です。
俳優の本当の声が聞きたいし。
あ、でも、おとといのシャッターアイランドは時間が合わなくて吹替えでした。
謎いっぱいの映画だったけど、吹替えだったので、ものすごく理解できました(笑)
デカプリオの声優さんの声は、はじめちょっと違和感あったけど、途中からぜんぜん気にならなくなりました。
謎解きで考える映画は吹替えのほうがいいのかもしれないと思いました。
ダビンチコードとかもテレビで見た時、ちゃんとわかったし(笑)
でも、でも、やぱし、字幕が好きです。
- 【Aポイント付+メール便送料無料】シャッターアイランド オリジナル・サウンドトラック (日本盤CD)
- ¥3,480
- 楽天
※モバイル非対応
- シャッター・アイランド (ハヤカワ・ノヴェルズ)/デニス・ルヘイン
- ¥1,995
- Amazon.co.jp
