ジェットリー(ヒーロー)、ジェイソンステイサム(トランスポーター)、両方ともかっこよかった。
ちょっと、人殺しシーン多くて、頭痛いけど(笑)
榎木孝明もでてるじゃんとよく見たら、ジョン・ローン(ボス)だった(驚)
デボン青木ちゃん(シローの一人娘)の日本語の声、違う人に感じたけど、どうなのかな?
ケインコスギ(子分)も石橋陵(シロー親分)もでてたよ。
私はFBI新人の狙撃手役のゴイくん(豊原功輔くん似)が気に入りました♪
背景の掛け軸とか、襖とかに日本語が書いてあって、ま、それはいいんだけど。
緊迫した死闘シーンのバックに「下手のよこ好き」とかあるとさぁ、笑っちゃうんだけど。
なんで、あそこまで、緻密にできてて、日本語くらい完璧にできないのかな?
初めのころのシーンで
「日本人街の刑事なら日本語くらい習っとけ」
って言う、ジェイソンステイサムの日本語は何をゆってるのかぜんぜんわかんなかったよ(笑)
もしも、東映やくざ映画をハリウッドで作ったら、みたいなそんなかんじ。
トム(すぐ殺されちゃう相棒)が、ローグ(ジェットリー)に感じがにてるじゃん、の意味はラストでわかるよん♪
ジェットリーが最後まで悪人って言うことは絶対ないと思ってたから、やっぱしな、みたいな。