Found in Translation -24ページ目

Found in Translation

何のことかは秘密

(What's the Story) Morning Glory? 全訳。
ついに最後の曲になってしまいました。

12曲目Champagne Supernovaを訳していきます。

動画は96年のネブワースでのライヴ。
2日で25万人を動員したという伝説的な公演です。
ちなみにPVはコチラ







名盤を締めくくるにふさわしい壮大な曲。
高揚感と絶望感が
同時に押し寄せてくるような
なんとなく不思議な感覚を覚えます。

シャンペン三昧の華々しい生活のなかで
土くれの下に埋もれていく…
成功したことに対する不安を歌った曲と考える
まるで彼ら自身のことを言っているようにも聞こえます。
切なくも美しい響きを持った素敵な歌詞です。

僕はそう思うのですが…
数年前にBBCが発表した
「最悪な歌詞トップ10」では
堂々の7位に選ばれていました。
なんでだろう(涙

ちなみにSupernovaは
超新星(恒星の爆発現象)という意味。
ここでは光という程度の意味にとりました。





Champagne Supernova

どれだけの特別な人たちが 変わってしまっただろう
どれだけの人たちが おかしな生き方をしてるだろう
お前はどこにいたんだ? 俺たちがハイになってる間
俺たちはゆっくりと玄関まで歩いている
砲弾よりは速いスピードでさ
お前はどこにいたんだ? 俺たちがハイになってる間

いつの日かお前は見つけるだろう
土くれに埋もれた俺を
シャンペン色に輝く空に
いつの日かお前は見つけるだろう
土くれに埋もれた俺を
シャンペン色に輝く空に

夜明けに起きだして彼女に尋ねるんだ
なぜ夢想家は彼女の不死を夢見るのかって
その涙を今は拭いてくれ
俺たちはゆっくりと玄関まで歩いている
砲弾よりは速いスピードで
お前はどこにいたんだ? 俺たちがハイになってる間

いつの日かお前は見つけるだろう
土くれに埋もれた俺を
シャンペン色に輝く空に
いつの日かお前は見つけるだろう
土くれに埋もれた俺を
シャンペン色に輝く空に

だって人は信じてる
夏にはどこかへ旅立つだろうって
でもお前と俺は死ぬまでここにいるんだ
そして世界はひたすら回り続けてるだけさ
何故なんだろうな
何故…

どれだけの特別な人たちが 変わってしまっただろう
どれだけの人たちが おかしな生き方をしてるだろう
お前はどこにいたんだ? 俺たちがハイになってる間
俺たちはゆっくりと玄関まで歩いている
砲弾よりは速いスピードでさ
お前はどこにいたんだ? 俺たちがハイになってる間

いつの日かお前は見つけるだろう
土くれに埋もれた俺を
シャンペン色に輝く空に
いつの日かお前は見つけるだろう
土くれに埋もれた俺を
シャンペン色に輝く空に

だって人は信じてる
夏にはどこかへ旅立つだろうって
でもお前と俺は死ぬまでここにいるんだ
そして世界はひたすら回り続けてるだけさ
何故なんだろうな
何故…

どれだけの特別な人たちが 変わってしまっただろう
どれだけの人たちが おかしな生き方をしてるだろう
お前はどこにいたんだ? 俺たちがハイになってる間
俺たちはハイになってたのさ
俺たちはハイに…