Found in Translation -11ページ目

Found in Translation

何のことかは秘密

せっかく続いているので
今回も2004年デビューのバンドを!
ということでKasabianです。

2ndアルバムEmpireから
アルバムタイトルにもなっている
Empireを訳していきます。

それにしても
FranzにKeaneにKasabianと
2004年デビュー組は錚々たるメンツですね。





トム(Vo.)がユアン・マクレガーに見える…


1stのダークさや気だるさが薄れて
代わりにダイナミックさが増した印象の2nd。
そんなアルバムの最初を飾るだけあって
この曲もスケールの大きさを感じさせます。

一方歌詞はというと
相変わらずこんな感じ…ですが
PVのイメージとすごく合ってると思います。





Empire

情報が氾濫してるな
お前は役立たずだと言っただろ
引っ込んでろよ
使えるのはその減らず口くらいなもんだ
お前を売り飛ばした方がよさそうだな
俺はここに残ったままで

口を割ってやったって
お前は俺の答えを全部盗んでしまう
あり余る娯楽を求めて
俺の味方はどこかへ行ってしまった
亡霊を見たって言えよ
そうしたら一番怖いものを教えてやる

やめろ!
また始まりやがった!
無駄死にする羽目になるぞ!
俺たちは意味もなく死んでしまう!

情報が氾濫してるな
お前は役立たずだと言っただろ
まがいものと一緒に
遠くの地へ送りこんでやろうか
その道を行けば
お前はただの「記号」に過ぎなくなるのさ

魚たちと一緒に泳ぐんだ
ヘビが舌なめずりしてるあいだにな
ヤツは砲弾の破片で腹を膨らましてるのさ
いまに俺のすごさが分かるぞ
亡霊を見たって言えよ
そうしたら一番怖いものを教えてやる

やめろ!
また始まりやがった!
無駄死にする羽目になるぞ!
俺たちは意味もなく死んでしまう!