NHK NEWS WEB
3月31日 17時01分
2万1897人。去年、みずから命を絶った人の数です。年々減少しているものの、いまだに高い水準です。全国に52か所ある「いのちの電話」は、社会福祉法人が運営し、相談員は全員ボランティアです。24時間365日、自殺を考える人たちの悩みに電話を通して向き合い、これまでに1700万件を超える相談を受けてきました。しかし今、深刻な人手不足に陥っています。なぜ、相談員が減ってしまったのか。取材を進めると、社会の変化が見えてきました。
。。。
http://www3.nhk.or.jp/news/web_tokushu/2017_0331.html?utm_int=news_contents_news-closeup_001
31 marzo, 17:01
21mila 897 persone. L'anno scorso è stato questo il numero di persone che si si sono tolte la vita.
Il sumero dei sucidi diminuisce di anno in anno, tuttavia il numero è ancora alto.
In tutto il paese ci sono 52 punti chiamati "servizio di consulenza telefonica" amministrati dall'"Associazione per il Welfare" i cui consulenti sono dei volontari.
365 giorni l'anno, 24/24 ore, l'Associazione risponde al telefono a coloro che hanno intenzione di suicidarsi avendo affrontato finora 17 milioni di casi.
Tuttavia recentemente si sta assistendo ad un insufficienza di personale, cosa ha portato a questa diminuizione dei consulenti?, abbiamo provato a chiederlo all'Associazione.
...
*日本語とイタリア語を比べたら文法だけじゃなくて表現でも違うです。
それでイタリア語の翻訳を私の感情でしています。
