時は来ぬ 

いざ復讐へ! 

 

時は来ぬ 

いざ復讐へ! 

 

我が旗 

赤く空にもえ

 

勝利の朝 

今や来ぬ!

 
 
 
 
 

『同志は倒れぬ』

 詞曲 訳詞ステークリッヒ

 小野 宮吉

 

 1:正義にもゆる 

戦いに 

おおしき君はたおれぬ

 血にけがれたる敵の手に 

君は戦いたおれぬ

 プロレタリアの旗のため 

プロレタリアの旗のため

 ■踏みにじられし民衆に

 ■命を君は捧げぬ

 
 
 
 
 

 2:冷たき石の 

牢獄に 

生ける日君はとらわれ

 恐れず君は白刃の 

嵐をつきて進みぬ

 プロレタリアの旗のため 

プロレタリアの旗のため

 ■重きくさりをひびかせて

 ■同志は今や去り行きぬ

 
 
 
 
 

 3:真黒き夜の 

闇は明け 

勝利の朝(あした)今や来ぬ

 

たおれし君のしかばねを 

我らは踏みて進みなん

 

 時は来ぬいざ復讐へ 

時は来ぬいざ復讐へ

 

我が旗赤く空にもえ 

勝利の朝今や来ぬ

 

【哀悼の歌「弓」

17ダビデはサウルとその子ヨナタンを、

悼む歌を詠み、 

18「弓」と題して、

ユダの人々に教えるように命じた。

この詩は、

『ヤシャルの書』に収められている。

19イスラエルよ、「麗しき者」は

お前の高い丘の上で刺し殺された。

ああ、

勇士らは倒れた。

20ガトに告げるな

アシュケロンの街々にこれを知らせるな

ペリシテの娘らが喜び祝い

割礼なき者の娘らが、

喜び勇むことのないように。

21ギルボアの山々よ、

いけにえを求めた野よ

お前たちの上には露も結ぶな、

雨も降るな。

勇士らの盾がそこに見捨てられ

サウルの盾が、

油も塗られずに見捨てられている。

22刺し殺した者たちの血

勇士らの脂をなめずには

ヨナタンの弓は決して退かず

サウルの剣がむなしく、

納められることもなかった。

23サウルとヨナタン、

愛され喜ばれた二人

鷲よりも速く、

獅子よりも雄々しかった。

命ある時も死に臨んでも

二人が離れることはなかった。

24泣け、

イスラエルの娘らよ、

サウルのために。

紅の衣をお前たちに着せ

お前たちの衣の上に

金の飾りをおいたサウルのために。

25ああ、

勇士らは戦いのさなかに倒れた。

ヨナタンは、

イスラエルの高い丘で刺し殺された。

26あなたを思ってわたしは悲しむ

兄弟ヨナタンよ、

まことの喜び

女の愛にまさる驚くべきあなたの愛を。

27ああ、勇士らは倒れた。

戦いの器は失われた。

 

 

一人の、

<<<クリスチャンの血>>>

を、

 

十人の、

<<【ユダヤ教信徒の血】>>

で、

<<『贖う事になる!』>>

 

 

蛇でいてくれて、

ありがとう!

 

 

ヨベルの年の到来!

 

<<現・政権与党>>

絶対権力者『王』

が、

 

 

 

<<<倒される!>>>

 

 

 

しかも、見るも、

みすぼらしい、

 

 

 

ゴミ屑で、

『カナリアの民達』

~~~【奴隷】~~~

 

 

 

に、

よって『打倒』される!

 

 

 

 

 

アレルヤ!

アーーーーーメン!!!!