《御言葉斬りスピンオフ》
さて、バレンタインデーでございます。
愛する人や家族にチョコ(NGな方には他のもの)をプレゼントして日頃の感謝などを伝える日と言った愛に満ちた1日でもあります。
皆さまも既にご存知かと思いますが、近年のバレンタインデー事情はガラリと変わってて…ご自身へのご褒美にチョコを買うと言う状態が追加されてるわね。
なんか意図が徐々に異なってるような…悲しい話ね。
さて、信仰においても然りな訳で…流れ作業みたいに順当段取りよく取り組んで心ないのは何の意味もないわね。
ただ皮肉なことにアタシたちが祈ることに対して慣れるまでは、こんな感じだったかと思うから避難は避けましょう。
信仰においてだけでなく何事においても愛がこもってたら目に見えなくても伝わるけど、そぉでなければ何の意味もないかも。
しかし残念ながら昨今は史上最強と呼べるぐらい人を裁くなどが普通に行われてるわね…ウム(´-ω-`)。
だ~か~ら~、裁くのは生鮮食品だけで人は裁けないのよ!
どぉしても裁きたいならさ…今日は特に愛を撒き散らして裁き与える方が神様もHAPPYな気分になるかも。
細かいことは抜きにして今日は愛を撒き散らすことに専念しましょ。
Aoilogic
http://ameblo.jp/aoilogic4
―――――――
コリント人への第一の手紙 13:2-3
たといまた、わたしに預言をする力があり、あらゆる奥義とあらゆる知識とに通じていても、また、山を移すほどの強い信仰があっても、もし愛がなければ、わたしは無に等しい。 たといまた、わたしが自分の全財産を人に施しても、また、自分のからだを焼かれるために渡しても、もし愛がなければ、いっさいは無益である。
1 Corinthians 13:2-3
Suppose I have the gift of prophecy. Suppose I can understand all the secret things of God and know everything about him. And suppose I have enough faith to move mountains. If I don't have love, I am nothing at all. Suppose I give everything I have to poor people. And suppose I give my body to be burned. If I don't have love, I get nothing at all.
哥林多前書 13:2-3
即使我能作先知講道,又明白各樣的奧祕,而且學問淵博,甚至有移開山嶺的信心,如果沒有愛,我仍然算不了什麼。 即使我傾家蕩產賙濟窮人,甚至捨己捐軀任人焚燒,如果沒有愛,對我也毫無益處。
