アタシはいつも信仰のことになると"神様は…愛だろ、愛!"と叫ぶ方なんだけど、一方では真逆なことを伝えようとする方もいらっしゃるのよね…。

はぁ~ん、ヤヤコシヤ…と誰でも思えるんだけどさ、ざっくり立て直すとしたら教派や思考にもよるのかなと感じるわけよ。

だって、どぉ考えてもアタシたちの多種多様なシガラミから神様は救い出してくれるまたは救い出そうともしてくれる。

それをもスルーして愛が大事とか大事じゃないって激論しとる場合でもないの。

助け合わなくて何が信仰よ!となることあると必然的に目の前にいる誰かに頼ったり罵倒したくなったりしたくなると思うけど、そこにも信仰の強弱は存在しないって最近気づくことができたわ。

アタシたちは…試練の中にある人々やアタシたち自身を助けると言うのが神様からの宿題が課せられてると言っても過言ではないかも。

それに至るまでには…何より与えられた瞬間に感謝することが前提かもしれないわよ。

Aoilogic
http://ameblo.jp/aoilogic4
―――――――
ヘブル人への手紙 2:14‭-‬18 
このように、子たちは血と肉とに共にあずかっているので、イエスもまた同様に、それらをそなえておられる。それは、死の力を持つ者、すなわち悪魔を、ご自分の死によって滅ぼし、 死の恐怖のために一生涯、奴隷となっていた者たちを、解き放つためである。 確かに、彼は天使たちを助けることはしないで、アブラハムの子孫を助けられた。 そこで、イエスは、神のみまえにあわれみ深い忠実な大祭司となって、民の罪をあがなうために、あらゆる点において兄弟たちと同じようにならねばならなかった。 主ご自身、試錬を受けて苦しまれたからこそ、試錬の中にある者たちを助けることができるのである。
Hebrews 2:14‭-‬18 
Those children have bodies made out of flesh and blood. So Jesus became human like them in order to die for them. By doing that, he could destroy the one who rules over the kingdom of death. I'm talking about the devil. Jesus could set people free who were afraid of death. All their lives they were held as slaves by that fear.  It is certainly Abraham's children that he helps. He doesn't help angels. So he had to be made like his brothers in every way. Then he could serve God as a kind and faithful high priest. And then he could pay for the sins of the people by dying for them.  He himself suffered when he was tempted. Now he is able to help others who are being tempted.
希伯來書 2:14‭-‬18 
因為眾兒女都是血肉之軀,所以祂也同樣取了血肉之軀,為要親身經歷死亡,藉此摧毀掌握死亡權勢的魔鬼, 釋放那些因怕死而一生做奴隸的人。 很明顯,祂要救助的不是天使,而是 亞伯拉罕 的後裔。 所以祂必須在每一方面都與祂的弟兄姊妹相同,以便在事奉上帝的事上成為一位仁慈忠信的大祭司,替眾人獻上贖罪祭。 祂經歷過受試煉的痛苦,所以能幫助受試煉的人。