livedoorニュースを見て

 
ちょっと嬉しくてさ。
 
 
中国の行き来を始めてから
 
片言の中国語の読み書きができるように
 
なってはいるのですが、
 
まだまだはっきりコメントを読むことが出来ず
 
感覚と翻訳機で
 
なんとなく理解をしていたりします。
 
 
こうやって、日本語のニュースになって
 
ファンの人たちの日本語訳が見れて
 
嬉しかったから共有したいなと思って。
 
 
 
 
以下転載
 
「蒼老師(蒼井そら先生。中国での愛称)を好きになったのは、彼女の作品ではなく、微博の書き込みと、明るくて勇敢な姿勢からだ。中国のファンたちと親しくコミュニケーションをとって中国語を学び続け、大きな議論があるなかで生きる価値と異議を求め続けた。国籍や民族文化を飛び越えて、われわれは彼女をリスペクトし、寛容であるべきだと思う」とのコメントにも多くの人が賛同した。

このほか、「そうだ。われわれにとって蒼老師は永遠の20歳だ」「中国的に言えば、永遠の18歳だね」「見たくないような心無いコメントにも向き合い続けたハートの強い女性。一部の心無い中国人に代わって、自分が謝りたい。中国はいつもあなたのことを歓迎しているよ」「中国の男子は、蒼先生の作品を見て成人した。自分もそうだ」といったコメントが寄せられている。(翻訳・編集/川尻)
 
*******************************************
 
もちろん中国の人たち全員が
こう応援してくれているわけでもなく
 
過去の活動のAVに対して
やっぱり快く思ってない人もたくさんいて
コメントの中には誹謗中傷も少なくない。
 
 
そんなコメントは気にしないように
見てないフリをしているだけで
本当は凄く傷付いている。
 
それは、日本語でもそう。
 
 
99の応援コメントより
1の中傷コメントに反応するなんてと思うんだけどね。
 
 
私の周りにはたくさんのファンや友達がいて
 
そんな傷付いた心を温めてくれる。
 
 
だから、久々になんか
 
嬉しい記事だったなと思ってね。
 
{C4D63800-9488-4815-A0CA-3D5FB5A5247B}